Закон о регулировании трудовых отношений

Конгресс принял Закон о регулировании трудовых отношений («ЗРТО») в 1935г. для защиты прав работников и работодателей, поощрения переговоров о заключении коллективного договора и сокращения определенных трудовых и управленческих отношений частного сектора, которые наносят вред общему благосостоянию рабочих, бизнесу и экономике США.
ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ
Также называется ЗРТО или Закон; 29 СЗ США §§ 151-169

[Глава 29, Раздел 7, Подраздел II, Свод законов США]
ЗАЯВЛЕНИЯ И ПОЛИТИКА

Статья 1.[§151.] Отрицание некоторыми работодателями права работников на создание организаций и отказ некоторых работодателей от признания переговоров о заключении коллективного договора приводит к забастовкам и другим формам производственных конфликтов или беспокойств, которые нацелены или ведут к обременению и созданию препятствий для торговли посредством (a) снижения эффективности, безопасности или деятельности торговых институтов; (b) их возникновения в процессе торговли; (c) существенного влияния, ограничения или контроля потока сырья, товаров промышленного назначения или готовых изделий по торговым каналам либо цен на такие материалы или товары; или (d) снижения занятости и заработной платы в таких объемах, которые существенно уменьшают и наносят ущерб рынку товаров, которые движутся через торговые сети.

Неравенство переговорных позиций между работниками, которые не обладают полной свободой создавать объединения или фактической свободой заключать контракты, и работодателями, которые организованы  в корпоративные или другие формы организации собственности, существенно осложняет и влияет на торговые отношения и ведет к усугублению периодических экономических депрессий, снижая уровень заработной платы и покупательную способность работников промышленности и препятствуя стабилизации конкурентного уровня заработной платы и условий труда в отраслях промышленности.

Опыт показывает, что защита законом права работников на создание организаций и ведение переговоров о заключении коллективного договора защищает торговлю от убытков, нестабильности или прекращения операций и поддерживает торговые отношения, исключая общепризнанные источники производственных конфликтов и беспокойств, поощряя практику мирного разрешения трудовых споров, возникающих в результате разного уровня заработной платы, продолжительности рабочего дня или других условий труда, и восстанавливая равенство переговорных позиций между  работодателями и работниками.

Более того, опыт показывает, что определенные действия некоторых профсоюзных организаций, их должностных лиц и членов нацелены или приводят к обременению и созданию препятствий для торговли посредством затруднения свободного движения товаров в процессе такой торговли путем забастовок и других форм производственных волнений или путем коллективной деятельности, которая уменьшает интерес общества в свободном развитии такой торговли. Устранение такой практики является необходимым условием для обеспечения прав, гарантированных настоящим документом.

Политика Соединенных Штатов состоит в том, чтобы устранить причины определенных существенных препятствий свободному развитию торговли и смягчать последствия и устранять такие препятствия путем поощрения практики и процедуры переговоров о заключении коллективного договора и защиты прав рабочих на объединение, самоорганизацию и назначение представителей по их выбору для ведения переговоров об условиях их труда или другой взаимной помощи и защиты.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Ст. 2. [§152.] В рамках значения настоящего Закона [подраздела]—

(1) «Лицо» – одно или несколько лиц, профсоюзные организации, партнерства, ассоциации, корпорации, законные представители, поверенные, поверенные по делам согласно главе 11 Свода законов США [согласно главе 11] или распорядители.

(2) «Работодатель» – любое лицо, действующее в качестве агента работодателя, прямо или косвенно; при этом данные термин не включает Соединенные Штаты, полностью принадлежащую Правительству корпорацию, Федеральный резервный банк, штат или его политическое подразделение, любое лицо, подчиняющееся Закону о работниках железной дороги [45 СЗ США § 151 и далее], с учетом поправок, профсоюзную организацию (за исключением случаев, когда она выступает в качестве работодателя) или любое лицо, выступающее в качестве должностного лица или агента такой профсоюзной организации.

[Согласно Публ.З. 93-360, § 1(a), 26 июля 1974, 88 Закон 395, из определения «работодатель» удалена фраза «или какая-либо корпорация или ассоциация, управляющая больницей, если никакая часть чистой прибыли не передается в пользу какого-либо частного акционера или лица»]

(3) «Работник» – любой работник, а не работники определенного работодателя, если Закон [настоящий подраздел] в прямой форме не определяет иное, а также любое лицо, трудовая деятельность которого была прекращена в связи с актуальным трудовым спором или по причине недобросовестной трудовой практики, и которое не получило другую регулярную и по существу аналогичную работу, но за исключением любого лица, работающего в качестве сельскохозяйственного рабочего или выполняющего обязанности прислуги в доме какой-либо семьи или какого-либо лица, или любого лица, принятого на работу его супругом или родителем, или любого лица, имеющего статус независимого предпринимателя, или любого лица, принятого на работу в качестве администратора, или любого лица, принятого на работу работодателем согласно Закону о работниках железной дороги [45 СЗ США § 151 и далее], с учетом поправок, или любым другим лицом, который не является работодателем согласно определению настоящего документа.

(4)  «Представители» – любое лицо или профсоюзная организация.

(5) «Профсоюзная организация» – любая организация любого вида, любое ведомство или трудовой представительский комитет или план, в котором участвуют работники и который существует, частично или полностью, для целей общения с работодателями относительно жалоб, трудовых споров, заработной платы, норм оплаты, продолжительности и условий труда.

(6) «Торговля» — торговля, коммерческие связи, перевозки, транспорт или коммуникации между несколькими штатами, или между округом Колумбия или какой-либо Территорией Соединенных Штатов и любым штатом или другой Территорией, или между каким-либо иностранным государством и каким-либо штатом, Территорией или округом Колумбия, или в пределах округа Колумбия или какой-либо Территории, или между точками одного и того же штата, но через другой штата, Территорию, округ Колумбия или какое-либо иностранное государство.

(7)  «Влияющий на торговлю» – ограничивающий или препятствующий торговле или свободному развитию торговли, или приведший к трудовому спору, который ограничивает или препятствует  торговле или свободному развитию торговли.

(8)  «Несправедливая трудовая практика» – любая несправедливая трудовая практика, перечисленная в статье 8 [статья 158 настоящей главы].

(9)  «Трудовой спор» – любой спор относительно условий, срока и условий труда, ассоциации или представительства лиц в процессе переговоров, утверждения, поддержания, изменения или попытки организации условий найма, независимо от того, находятся ли стороны спора в отношениях  работодатель-работник.

(10) «Национальный совет по трудовым отношениям» — Национальный совет по трудовым отношениям, предусмотренный в статье 3 настоящего Закона [статье 153 настоящей главы].

(11) «Администратор» – любое лицо, обладающее полномочиями, в интересах работодателя, нанимать, переводить, отстранять, временно увольнять, отзывать, повышать, увольнять, назначать, награждать или подвергать дисциплинарному взысканию других работников, или ответственно руководить ими, или разрешать их жалобы, или эффективно рекомендовать такие действия, если в связи с вышеизложенным реализация таких полномочий не носит исключительно рутинный или канцелярский характер, но требует использования независимых суждений.

(12)  «Профессиональный работник» —

(a) любой работник, который занимается работой (i) в основном, интеллектуального и дифференцированного характера, в отличие от рутинного умственного, ручного, механического или физического труда; (ii) связанной с постоянным принятием решений по своему усмотрению и использованием суждений; (iii) имеет такой характер, что полученный или достигнутый результат невозможно нормировать по отношению к определенному периоду времени; (iv) которая требует передовых знаний в сфере науки или знаний, приобретенных в процессе длительного курса специального обучения в высшем учебном заведении или больнице, в отличие от общего академического образования, прохождения практики или обучения в ходе исполнения рутинных умственных, ручных или физических процессов; или

(b) любой работник, который (i) закончил курсы специального обучения, указанного в пункте (iv) параграфа (a), и (ii) выполняет связанную работу под контролем профессионального лица для получения квалификации профессионального работника, указанной в параграфе (a).

(13) При определении, действует ли какое-либо лицо в качестве «агента» другого лица так, чтобы другое лицо несло ответственность за его действия, вопрос относительно того, были ли определенные действия, на самом деле, разрешены или утверждены в последующем, не должен контролироваться.

(14) «Медицинское учреждение» – любая больница, санаторий для реабилитации, учреждение медицинского обслуживания,  поликлиника, дом для престарелых и инвалидов, лечебное учреждение санаторного типа и другой институт для оказания помощи больным, инвалидам или пожилым людям.

[Публ.З. 93-360, § 1(b), 26 июля 1974, 88 Закон 395, дополнен пар. (14).]

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОВЕТ ПО ТРУДОВЫМ ОТНОШЕНИЯМ

Ст. 3. [§ 153.] (a) [Создание, состав, назначение и срок полномочий; Председатель; смещение членов с должности] Национальный совет по трудовым отношениям (далее именуемый «Совет»), созданный согласно настоящему Закону [подразделу] до внесения в него изменений Законом о регулировании трудовых отношений, 1947 [29 СЗ США § 141 и далее], продолжает свою деятельность в качестве ведомства Соединенных Штатов с тем отличием, что Совет должен состоять из пяти членов, вместо трех членов, назначенных Президентом по рекомендации и согласию Сената. Из двух дополнительных членов один назначается на срок пяти лет, а второй – на срок двух лет. Их преемники и преемники других членов должны назначаться на срок пяти лет каждый, за исключением любого лица, избранного для заполнения вакансии, которое должно назначаться на оставшийся срок другого члена, которого он должен заменить. Президент должен назначить одного члена в качестве Председателя Совета. Любой член Совета может быть смещен с должности Президентом, после уведомления и выслушивания показаний, только за халатность или должностное преступление.

(b) [Делегирование полномочий членам и региональным директорам; пересмотр и приостановка действий региональных директоров; кворум; печать] Совет имеет право делегировать свои полномочия какой-либо группе из трех или более членов. Совет также имеет право делегировать своим региональным директорам свои полномочия согласно статье 9 [статье 159 настоящей главы]: определять подразделение, подходящее для целей переговоров о заключении коллективного договора, расследовать и проводить слушания, и принимать решение относительно того, существует ли вопрос представительства, руководить выборами или проводить тайное голосование согласно подстатье (c) или (e) статьи 9 [статьи 159 настоящей главы] и утверждать его результаты, за исключением того, что после подачи в Совет ходатайства каким-либо заинтересованным лицом, Совет имеет право пересматривать какие-либо действия регионального директора, которому Совет делегировал полномочия согласно настоящему параграфу, но такой пересмотр, при отсутствии специального распоряжения Совета, не должен реализовываться как приостановка какого-либо действия, осуществленного региональным директором. Наличие вакансии в Совете не влияет на право остальных членов реализовывать все полномочия Совета, и  кворум Совета всегда составляют три члена Совета, при этом два члена составляют кворум какой-либо группы, назначенной согласно первому предложению настоящего Закона. Совет должен иметь официальную печать, которая должна быть юридически известна.

(c) [Ежегодные отчеты перед Конгрессом и Президентом] Совет должен в конце каждого финансового года предоставить Конгрессу и Президенту письменный отчет об основной деятельности и операциях за этот финансовый год.

(d) [Главный юрисконсульт; назначение и срок полномочий; полномочия и обязанности; вакансия] Должен быть Главный юрисконсульт Совета, который назначается Президентом, по рекомендации и согласию Сената, на срок четырех лет. Главный юрисконсульт Совета должен осуществлять общий надзор за всеми адвокатами, работающими на Совет (за исключением судей по административным делам и помощников по правовым вопросам для членов Совет), должностными лицами и работниками региональных офисов. Он является последней инстанцией, от имени Совета,  в отношении расследования обвинений и жалоб согласно статье 10 [статье 160 настоящей главы], а также в отношении обвинения по таким жалобам перед Советом, и обладает другими обязанностями, определенными Советом или законом. В случае возникновения вакансии на должности Главного юрисконсульта Президент имеет право назначить должностное лицо или работника, который должен исполнять обязанности Главного юрисконсульта в период такой вакансии, но лицо или лица, назначенные таким образом, не должны действовать (1) более сорока дней в период сессии Конгресса, за исключением случаев, если выдвижение кандидатуры для заполнения такой вакансии должно осуществляться перед Сенатом, или (2) после отсрочки на неопределенный срок сессии Сената, на которой предложены такие кандидатуры.

[Глава «судья по административным делам» была принята в 5 СЗ США § 3105.]

Ст. 4. [§ 154. Возможность повторного назначения; должностные лица и работники; оплата расходов] (a) Каждый член Совета и Главный юрисконсульт Совета имеют право на повторное назначение и не имеет права заниматься какой-либо другой деятельностью или иметь другую занятость. Совет должен назначить исполнительного секретаря, а также адвокатов, контролеров,  региональных директоров и других работников, которые необходимы для надлежащего исполнения его обязанностей. Совет не имеет права принимать на работу адвокатов в целях рассмотрения протоколов слушаний или подготовки проектов заключений, за исключением того, что любой адвокат, принятый на работу для назначения в качестве помощника по правовым вопросам для члена Совета, имеет право изучать такие протоколы и готовить такие проекты для такого члена Совета. Отчет судьи по административным делам имеет право рассматривать, либо до, либо после публикации, только член Совета или его помощник по правовым вопросам, и судья по административным делам не имеет право консультироваться с Советом относительно возражений против его решений, распоряжений или рекомендаций. Совет имеет право создавать или использовать региональные, местные или другие ведомства, а также использовать безвозмездные услуги. Адвокаты, назначенные согласно настоящей статье, имеют право, по указанию Совета, представлять Совет по делу в суде. Никакие положения настоящего Закона [подраздела] не должны толковаться, как предоставляющие Совету полномочия назначать лиц в целях арбитражного примирения, посредничества или экономического анализа.

[Глава «судья по административным делам» была принята в 5 СЗ США § 3105.]

(b) Все расходы Совета, включая все необходимые расходы на проезд и командировочные расходы членов или работников Совета, возникшие за пределами округа Колумбия согласно распоряжениям Совета, допускаются и оплачиваются после предоставления постатейной ведомости, одобренной Советом или лицом, назначенным Советом для этих целей.

Ст. 5. [§ 155. Главный офис, осуществляющий расследование по всей стране; участие в решениях или расследованиях, осуществляемых членом] Главный офис Совета находится в округе Колумбия, но он может встречаться и реализовывать свои полномочия в любом другом месте. Совет имеет право, с помощью одного или нескольких членов, агентом или ведомств, осуществлять расследование, необходимое для выполнения его функций, в любой части Соединенных Штатов. Член, участвующий в таком расследовании, не должен быть дисквалифицирован для последующего участия в процессе принятия решения Совета по тому же делу.

Ст. 6. [§ 156. Правила процедуры] Совет обладает полномочиями периодически разрабатывать, изменять и отменять в порядке, определенном Законом об административной процедуре [подразделом IIраздела 5 главы 5], правила процедуры, необходимые для выполнения положений настоящего Закона [подраздел].

ПРАВА РАБОТНИКОВ

Ст. 7. [§ 157.] Работники имеют право на самоорганизацию, формирование, вступление или содействие профсоюзным организациям, участвовать в переговорах о заключении коллективного договора через представителей по их выбору и участвовать в другой деятельности, связанной с переговорами о заключении коллективного договора, оказанием другой взаимной помощи или защиты, а также имеют право воздерживаться от такой деятельности, за исключением того, что такое право может быть затронуто соглашением, требующем членство в профсоюзной организации в качестве условия найма согласно статье 8(a)(3) [статье 158(a)(3) настоящей главы].

НЕСПРАВЕДЛИВАЯ ТРУДОВАЯ ПРАКТИКА

Ст. 8. [§ 158.] (a) [Несправедливая трудовая практика со стороны работодателя] Несправедливая трудовая практика со стороны работодателя предусматривает следующее—

(1) препятствование, ограничение или сдерживание работников в ходе реализации прав, гарантированных в статье 7 [статье 157 настоящей главы];

(2) сдерживание или препятствование формированию или управлению профсоюзной организацией или предоставлению ей финансовой или другой помощи: При этом согласно правилам процедуры, разработанным и опубликованным Советом согласно статье 6 [статье 156 настоящей главы], работодателю не запрещено разрешать работникам вести с ним переговоры в рабочее время без потери отработанного времени и оплаты;

(3) дискриминация в отношении найма, опыта работы или условий найма в целях поощрения или препятствования членству в профсоюзной организации: При этом никакие положения настоящего Закона [подраздела] или другого закона Соединенных Штатов не запрещают работодателю заключить договор с профсоюзной организацией (которая не была создана и не существует для поддержания какого-либо действия, определенного в статье 8(a) настоящего Закона [настоящей подстатье] как несправедливая трудовая практика), чтобы утвердить в качестве условия найма членство в такой организации, приобретенное в течение тридцати дней после начала работы или даты вступления в силу такого соглашения, в зависимости от того, какое событие наступит позже, (i) если такая профсоюзная организация является представителем работников согласно статье 9(a) [статье 159(a) настоящей главы] соответствующего подразделения, ведущего переговоры о коллективном договоре, предусмотренные договором на момент его заключения, и (ii) за исключением случаев, когда после проведенных согласно статье 9(e) [статье 159(e) настоящей главы] выборов в течение одного года до даты вступления в силу такого договора, Совет  подтвердил, что, по крайней мере, большинство работников, имеющих право голоса, проголосовало за отмену полномочий такой профсоюзной организации заключать такой договор: При этом работодатель не имеет права поддерживать дискриминацию в отношении работника, не являющегося членом профсоюзной организации (A), если у него есть основания полагать, что такое членство не доступно для работника на тех же условиях, которые применимы к другим членам, или (B) если у него есть основания полагать, что работнику было отказано в членстве или членство работника было прекращено по какой-либо причине, кроме как неоплата работником вступительного или периодических взносов, которые являются условием для приобретения или сохранения членства;

(4) увольнение или иная дискриминация работника, который выдвинул обвинения или выступил в качестве свидетеля согласно настоящему Закону [подразделу];

(5) отказ от переговоров о заключении коллективного договора с представителями его работников, согласно положениям статьи 9(a) [статьи 159(a) настоящей главы].

(b) [Несправедливая трудовая практика со стороны профсоюзной организации] Несправедливая трудовая практика со стороны профсоюзной организации или ее агентов предусматривает следующее—

(1) ограничение или сдерживание (A) работников в ходе реализации прав, гарантированных в статье 7 [статье 157 настоящей главы]: При этом настоящий параграф не относится к праву профсоюзной организации определять правила получения или сохранения ее членства; (B) работодателей в выборе своих представителей для переговоров о заключении коллективного договора или  рассмотрения жалоб;

(2) побуждение работодателя к дискриминации работника в нарушение подстатьи (a)(3) [подстатьи (a)(3) настоящей статьи] или работника, который получил отказ от членства или был лишен членства такой организации по любым причинам, кроме как неоплата работником вступительного или периодических взносов, которые являются условием для приобретения или сохранения членства;

(3) отказ от переговоров о заключении коллективного договора с работодателем, если она является представителем его работников согласно положениям статьи 9(a) [статьи 159(a) настоящей главы];

(4)(i) привлечение или поощрение лица, работающего на другое лицо, занятое в торговле или другой отрасли, связанной с торговлей, к участию в забастовке или к отказу, во время своей работы, использовать, производить, обрабатывать, перевозить или выполнять другую работу в отношении товаров, изделий или материалов или к отказу от выполнения услуг; или (ii) угроза, принуждение или сдерживание лица, занятого в торговле или другой отрасли, связанной с торговлей, с целью — —

(A) принуждения работодателя или индивидуального предпринимателя к вступлению в какую-либо трудовую организацию или организацию работодателей или заключению договора, запрещенного статьей 8(e) [подстатьей (e) настоящей статьи];

(B) принуждения какого-либо лица к прекращению использования, продажи, обработки, перевозки или иных операций с товарами другого производителя или изготовителя или прекращению сотрудничества с каким-либо другим лицом, либо принуждения какого-либо другого работодателя к признанию или вступлению в переговоры с профсоюзной организацией, в качестве представителя его работников, за исключением случаев, когда такая профсоюзная организация была утверждена в качестве представителя таких работников согласно положениям статьи 9 [статьи 159 настоящей главы]: При этом никакие положения настоящего пункта (B) не должны использоваться для признания незаконными первоначальной забастовки или первоначального пикетирования, если они не являются незаконными по другим причинам;

(C) принуждения работодателя к признанию или вступлению в переговоры с профсоюзной организацией, в качестве представителя его работников, если другая профсоюзная организация была утверждена в качестве представителя таких работников согласно положениям статьи 9 [статьи 159 настоящей главы];

(D) принуждения работодателя к распределению определенной работы между работниками определенной профсоюзной организации или определенной профессии, ремесла или класса, в нарушение прав работников другой профсоюзной организации или другой профессии, ремесла или класса, если такой работодатель не нарушает распоряжение или сертификат Совета, определяющий представителя в переговорах для работников, выполняющих такую работу:

При этом никакие положения настоящей подстатьи (b) [настоящей подстатьи] не подлежат толкованию в качестве основания для незаконного отказа каким-либо лицом в проникновении в помещения работодателя (за исключением помещений, которые принадлежат работодателю), если работники такого работодателя участвуют в забастовке, утвержденной или одобренной представителем таких работников, которого работодатель обязан признать согласно настоящему Закону [подразделу]: При этом, только в рамках значения настоящего параграфа (4), никакие положения данного параграфа не должны толковаться как запрет пропаганды, за исключением пикетирования, в целях правдивого информирования общества, включая потребителей и членов профсоюзной организации, о том, что товары произведены работодателем, с которой у профсоюзной организации существует первоначальный спор, и распространяется другим работодателем, до тех пор, пока такая пропаганда не побуждает какое-либо лицо, принятое на работу другим лицом, кроме как первоначальным работодателем, в ходе своей работы отказаться от отгрузки или перевозки товаров или от выполнения каких-либо услуг в учреждении работодателя, участвующего в таком распространении;

(5) требование от работников, на которых распространяется договор согласно подстатье (a)(3) [настоящей статьи], оплаты, в качестве условия членства в такой организации, взноса, который, в любом случае, по мнению Совета, дискриминационный или чрезмерный. Принимая такое решения, Совет должен, кроме всего прочего, учитывать практику других профсоюзных организаций отрасли и заработную плату, выплчиваемую затронутым работникам;

(6) требование от работодателя оплаты или предоставления либо согласия на оплату или предоставление денежных средств или других ценностей, в ходе насильственного взискания, за услуги, которые не предоставлялись;

(7) пикетирование, призыв или угроза пикетирования работодателя с целью принуждения работодателя к признанию или ведению переговоров с профсоюзной организацией в качестве  представителя его работников, либо к принуждению работников работодателя принять или выбрать такую профсоюзную организацию в качестве представителя в переговорах по коллективному договору, за исключением случаев, если такая профсоюзная организация не утверждена на данный момент в качестве представителя таких работников:

(A) если работодатель в законном порядке признал в соответствии с настоящим Законом [подразделом] другую профсоюзную организацию, и вопрос о представительстве не может затрагиваться в надлежащем порядке согласно статье 9(c) настоящего Закона [статье 159(c) настоящей главы],

(B) если в течение предыдущих двенадцати дней были проведены действительные выборы согласно статье 9(c) настоящего Закона [статье 159(c) настоящей главы], или

(C) если такое пикетирование было проведено без подачи ходатайства согласно статье 9(c) [статье 159(c) настоящей главы] в течение обоснованного периода времени не более тридцати дней с момента начала такого пикетирования: При этом, если такое ходатайство было подано, Совет немедленно, независимо от положений статьи 9(c)(1) [статьи 159(c)(1) настоящей главы] или в случае отсутствия надлежащего интереса  со стороны профсоюзной организации, издать распоряжение о проведении выборов в таком подразделении и утвердить их результаты: При этом никакие положения настоящего подпараграфа (C) не должно толковаться как запрет пикетирования или другой пропаганды, направленных на правдивое информирование общества (включая потребителей) о том, что работодатель не нанимает членов профсоюзной организации или имеет договор с профсоюзной организацией, если целью такого пикетирования не является побуждение любого лица, принятого на работу другим лицом, в ходе своей работы отказаться от отгрузки или перевозки товаров или от выполнения каких-либо услуг.

Никакие положения настоящего параграфа (7) не должны толковаться как разрешение какого-либо действия, которое в противном случае будет несправедливой трудовой практикой согласно настоящей статье 8(b) [настоящей подстатье].

(c) [Выражение мнения без угрозы ответных мер, насилия или обещания выгоды] Выражение мнений, взглядов или убеждений, а также их распространение, в письменной, печатной, графической или визуальной форме, не является несправедливой трудовой практикой согласно положениям настоящего Закона [подраздела], если такое выражение не содержит угрозу ответных мер, насилия или обещание выгоды.

(d) [Обязательство вести переговоры о заключении коллективного договора] В рамках значения настоящей статьи, переговоры о заключении коллективного договора – это выполнение взаимного обязательства работодателя и представителя работников встретиться в любое разумное время и провести добросовестные переговоры относительно заработной платы, рабочих часов и других условиях найма, либо относительно договора или какого-либо положения такого договора, и исполнения письменного договора, содержащего достигнутые договоренности, по требованию одной из сторон, но такое обязательство не принуждает стороны принимать предложение или идти на уступки: При этом в случае наличия действующего коллективного договора, распространяющегося на работников отрасли, влияющей на торговлю, обязательство вести переговоры о заключении коллективного договора также означает, что любая сторона такого договора имеет право расторгнуть или изменить такой договор только, если такая сторона —

(1) вручает письменное уведомление другой стороне договора о предлагаемом расторжении или изменении не позднее, чем за шестьдесят дней до даты прекращения его действия, или, если в договоре не установлена дата прекращения действия, за шестьдесят дней до предлагаемой даты такого расторжения или внесения изменений;

(2) предлагает другой стороне встретиться и обсудить новый договор или предлагаемые изменения;

(3) уведомляет Федеральную службу посредничества и примирения в течение тридцати дней после такого уведомления о существовании спора и одновременно уведомляет ведомство штата или территории, учрежденное для посредничества и примирения споров, возникших в пределах такого штата или Территории, если к этому времени не достигнута никакая договоренность;

(4) продолжает исполнять, без призывов к забастовке или локауту, все условия и положения действующего договора в течение периода шестидесяти дней после такого уведомления или до истечения срока действия такого договора, в зависимости от того, какое событие наступит позже:

Обязанности, налагаемые на работодателей, работников и профсоюзные организации параграфами (2), (3) и (4) [параграфами (2)-(4) настоящей подстатьи], отменяются после промежуточного сертификата Совета, согласно которому профсоюзная организация или лицо, которое является стороной договора, было заменено или прекратило быть представителем работников согласно   положениям статьи 9(a) [статьи 159(a) настоящей главы], и обязанности, налагаемые таким образом, не должны толковаться как требование к какой-либо стороне обсуждать или соглашаться на какое-либо изменение условий договора в течение фиксированного периода, если такое изменение должно вступить в силу до того момента, когда такие условия и положения могут быть пересмотрены согласно положениям договора. Любой работник, который участвует в забастовке в течение периода для уведомления, указанного в настоящей подстатье, или в течение соответствующего периода, указанного в подстатье (g) настоящей статьи, теряет статус работника работодателя, участвующего в определенном трудовом споре, в рамках значения статей 8, 9 и 10 настоящего Закона [статей 158, 159 и 160 настоящей главы], но статус такого работника восстанавливается, когда такой  работодатель повторно принимает его на работу. Если в переговорах о заключении коллективного договора участвуют работники медицинского учреждения, положения настоящей статьи 8(d) [настоящей подстатье] должны быть изменены следующим образом:

(A) Срок уведомления статьи 8(d)(1) [параграфа (1) настоящей подстатьи] составляет девяносто  дней; срок уведомления статьи 8(d)(3) [параграфа (3) настоящей подстатьи] составляет шестьдесят дней; а период договора согласно статье 8(d)(4) [параграф (4) настоящей подстатьи] составляет девяносто дней.

(B) Если переговоры связаны с переговорами по первоначальному договору после сертификации или признания, уведомление в течение тридцать дней о существовании спора профсоюзная организация должно направляться ведомствам, указанным в статье 8(d)(3) [параграфе (3) настоящей подстатьи].

(C) После вручения уведомления Федеральной службе посредничества и примирения согласно пункту (A) или (B) настоящего предложения, Служба должна в кратчайшие сроки уведомить стороны и приложить максимальные усилия, посредством посредничества или примирения, для достижения сторонами договоренности. Стороны должны активно участвовать в собраниях, которые Служба проводит для урегулирования спора.

[Публ.З. 93-360, 26 июля 1974, 88 Закон 395, с учетом изменений последнего предложения Ст. 8(d)  путем удаления слов «шестьдесят дней» и добавления слова «уведомление» и добавления перед словами «теряет» фразы «, или участвует в забастовке в течение соответствующего периода, указанного в подстатье (g) настоящей статьи.» Также изменяется последний параграф Ст. 8(d) путем добавления нового предложения «Если переговоры о заключении коллективного договора . . . содействуя разрешению спора.»]

(e) [Исполнение договора для бойкотирования другого работодателя; оговорка] К несправедливой трудовой практике со стороны профсоюзной организации и  работодателя относится заключение договора, прямого или предполагаемого, согласно которому такой работодатель прекращает или воздерживается от обработки, использования, продажи, перевозки или других операций с какими-либо товарами другого работодателя либо дает свое согласие на такие действия, или прекращает сотрудничество с другим лицом, или заключает договор, содержащий такую договоренность, и такой договор не имеет юридической силы: При этом никакие положения настоящей подстатьи (e) [настоящей подстатьи] не должны применяться к договору между профсоюзной организацией и  работодателем в строительной отрасли относительно подряда или субподряда на строительном объекте, перепланировки, покраски или ремонта здания, структуры или относительно другой работы: При этом в рамках значения настоящей подстатьи (e) и статьи 8(b)(4)(B) [настоящей подстатьи и подстатьи (b)(4)(B) настоящей статьи] термины «работодатель,» «лицо, занятое в торговле или другой отрасли, связанной с торговлей» и «лицо», используемые в отношении терминов «другой производитель или изготовитель,» «другой работодатель» или «другое лицо», не относятся к лицам, связанным с оптовым торговцем, производителем, подрядчиком или субподрядчиком и работающими с товарами или помещениями оптового торговца или производителя или выполняющими части единого процесса производства в швейной промышленности: При этом никакие положения настоящего Закона [подраздела] не запрещают исполнение договора, который попадает под действие вышеизложенной оговорки.

(f) [Договора относительно работников строительной отрасли] К несправедливой трудовой практике согласно подстатьям (a) и (b) настоящей статьи со стороны работодателя, ведущего основную деятельность в строительной отрасли, относится заключение договора относительно работников, работающих (или, которые после найма, будут работать) в строительной отрасли, с профсоюзной организацией, членами которой являются работники строительной отрасли (которая не была создана и не существует для поддержания какого-либо действия, определенного в статье 8(a) настоящего Закона [подстатье (a) настоящей статьи] как несправедливая трудовая практика), если (1) статус профсоюзной организации в качестве организации, утвержденной большинством, согласно положениям статьи 9 настоящего Закона [статьи 159 настоящей главы] не был утвержден до заключения такого договора, (2) такой договор в качестве условия найма предусматривает приобретение членства такой профсоюзной организации в течение семи дней после начала трудовой деятельности или даты вступления в силу договора, в зависимости от того, какое событие наступит позже, (3) такой договор требует от работодателя информировать такую профсоюзную организацию о вакансиях такого работодателя или предоставляет такой профсоюзной организации возможность предлагать квалифицированных кандидатов на такие вакансии, (4) такой договор предусматривает минимальные требования к обучению и опыту для найма или предусматривает преимущество в возможностях найма на основании длительности стажа у такого работодателя, работы в отрасли или определенном географическом регионе: При этом никакие положения настоящей подстатьи не отменяют заключительную оговорку статьи 8(a)(3) настоящего Закона [подстатьи (a)(3) настоящей статьи]: При этом любой договор, который является недействительным по любым причинам, кроме причин, предусмотренных пунктом (1) настоящей подстатьи, не является препятствием для подачи ходатайства согласно статье 9(c) или 9(e) [статье 159(c) или 159(e) настоящей главы].

(g) [Уведомление о проведении забастовки или пикета медицинского учреждения] Профсоюзная организация, до проведения забастовки, пикетирования или другой демонстрации отказа от работы в медицинском учреждении, должна не позднее, чем за десять дней до такого действия, уведомить в письменной форме институт и Федеральную службу посредничества и примирения,  за исключением того, что в случае переговоров относительно первоначального договора после сертификации или признания, уведомление, предусмотренное настоящей подстатьей, должно направляться до истечения периода, указанного в пункте (B) последнем предложении статьи 8(d) настоящего Закона [подстатьи (d) настоящей статьи]. Уведомление должно указывать дату и время начала такого действия. Уведомление может продлеваться на основании письменного договора между сторонами.

[Публ.З. 93-360, 26 июля 1974, 88 Закон 396, с дополнением подст. (g).]

ПРЕДСТАВИТЕЛИ И ВЫБОРЫ

Ст. 9 [§ 159.] (a) [Единоличные представители; разрешение работниками жалоб напрямую с работодателем] Представители, назначенные или избранные в рамках значения коллективного договора большинством работников в подразделении, подходящем для таких целей, являются единоличными представителями всех работников такого подразделения в рамках переговоров о заключении коллективного договора в отношении ставок оплаты, заработной платы, рабочих часов или других условий найма: При этом каждый отдельный работник или группа работников имеет право в любое время направлять жалобы своему работодателю, и принятие решения по таким жалобам может осуществляться без вмешательства представителя в переговорах, до тех пор, пока решение соответствует условиям действующего коллективного договора: При этом представитель в переговорах имеет право присутствовать при принятии такого решения.

(b) [Определение Советом участника переговоров] В целях обеспечения работникам полной свободы реализации прав, гарантированных настоящим Законом [подразделом], Совет должен принимать решение относительно того, является ли подразделение, необходимое в рамках переговоров о заключении коллективного договора,  подразделением работодателя, цеха или завода: При этом Совет не имеет права (1) принимать решение относительно того, подходит ли такое подразделение для таких целей, если такое подразделение включает и профессиональных работников, и непрофессиональных работников, если большинство таких профессиональных работников не голосует за включение такого подразделения; (2) принимать решение относительно того, подходит ли подразделение цеха для таких целей на том основании, что согласно предыдущему решению Совета было утверждено другое подразделение, если большинство работников предлагаемого подразделения цеха не голосует против отдельного утверждения; (3) принимать решение относительно того, подходит ли подразделение для таких целей, если оно включает, вместе с другими работниками, лицо, принятое в качестве контролера для реализации в отношении работников и других лиц правил защиты собственности работодателя или безопасности лиц в помещениях работодателя; но ни одна профсоюзная организация не может быть сертифицирована в качестве представителя работников подразделения контролеров, участвующего в переговорах, если такая организация принимает в члены работников, кроме как контролеров, либо прямо или косвенно является филиалом такой организации.

(c) [Слушания по вопросам, влияющим на торговлю; правила и процедуры] (1) Если ходатайство должно подаваться в соответствии с процедурой, предусмотренной Советом—

(A) работником или группой работников либо каким-либо лицом или профсоюзной организацией, действующей от их имени, которые утверждают, что существенное количество работников (i) желает быть представленными в переговорах о заключении коллективного договора, а их работодатель отказывается признать их представителя в качестве представителя согласно определению статьи 9(a) [подстатьи (a) настоящей статьи], или (ii) утверждают, что лицо или профсоюзная организация, которые были сертифицированы или на данный момент признаны их работодателем в качестве представителя в переговорах, больше не является представителем согласно определению статьи 9(a) [подстатьи (a) настоящей статьи];

(B) работодателем, который утверждает, что один или несколько лиц или профсоюзные организации подали ему претензию о признании в качестве представителя согласно определению статьи 9(a) [подстатья (a) настоящей статьи]; Совет должен расследовать такое ходатайство, и если у него есть основания полагать, что вопрос представительства, влияющий на торговлю, существует, должен провести соответствующее слушание после уведомления. Такое слушание может проводиться должностным лицом или работником регионального ведомства, которые не должны делать никаких рекомендаций в этом отношении. Если Совет, после записи такого слушания, считает, что вопрос представительства существует, он должен издать распоряжение о проведении выборов путем тайного голосования и утвердить их результаты.

(2) В процессе принятия решения о существовании вопроса представительства, влияющего на торговлю, должны применяться те же правила и процедуры, независимо от лиц, подавших ходатайство, или вида требуемого средства правовой защиты, и ни при каких обстоятельствах Совет не имеет права отказывать профсоюзной организации в месте в голосовании на основании приказа в отношении такой профсоюзной организации или ее предшественника, не принятого в соответствии со статьей 10(c) [статьей 160(c) настоящей главы].

(3) Выборы не могут назначаться в каком-либо подразделении, участвующем в переговорах, в котором проходили действительные выборы в течение предыдущего периода двенадцати месяцев. Работники, участвующие в экономической забастовке, которые не имеют права на восстановление прав, имеют право на участие в голосовании в порядке, который Совет считал соответствующим целям и положениям настоящего Закона [подраздела] в каких-либо выборах, проводимых в течение двенадцати месяцев после начала забастовки. Если в выборах ни один из вариантов не набрал большинство голосов, должен проводиться второй тур, в котором выбор делается между двумя вариантами, получившими наибольшее количество голосов в первом туре выборов.

(4) Никакие положения настоящей статьи не должны толковаться как запрет на отказ от слушания по соглашению сторон в  целях проведения согласительных выборов в соответствии с правилами процедуры Совета.

(5) При определении соответствия подразделения в рамках значения подстатьи (b) [настоящей статьи] уровень организованности работников не должен приниматься во внимание.

(d) [Ходатайство об исполнении или пересмотре; копия протокола] Если Совет издает приказ согласно статье 10(c) [статье 160(c) настоящей главы], частично или полностью основанный на фактах, подтвержденных расследованием согласно подстатье (c) настоящей статьи, и подано ходатайство об исполнении или пересмотре такого приказа, в копию полного протокола необходимо включить такое заверение и протокол такого расследования, которая должна подаваться согласно статье 10(e) или 10(f) [подстатье (e) или (f) статьи 160 настоящей главы], и затем суд должен издать приказ, который, частично или полностью, приводит в исполнение, изменяет или отменяется приказ  Совета, и такой приказ должен быть добавлен к заявлениям сторон, показаниям и разбирательству, закрепленному в копии протокола.

(e) [Тайное голосование; ограничение выборов] (1) После подачи Совету ходатайства, поддержанного 30 или более процентами работников подразделения, участвующего в переговорах, на которое распространяется действие договора между их работодателем и профсоюзной организацией, заключенного согласно статье 8(a)(3) [статье 158(a)(3) настоящей главы], которое содержит заявление об их желании отменить такое назначение, Совет должен провести тайное голосование среди работников такого подразделения и утвердить его результаты для такой профсоюзной организацией и работодателем.

(2) Выборы не могут проводиться согласно настоящей подстатье в каком-либо подразделении, участвующем в переговорах, в котором проходили действительные выборы в течение предыдущего периода двенадцати месяцев.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСПРАВЕДЛИВОЙ ТРУДОВОЙ ПРАКТИКИ

Ст. 10. [§ 160.] (a) [Общие полномочия Совета] Совет уполномочен настоящим документом запрещать какому-либо лицу участвовать в несправедливой трудовой практике (определенной в  статье 8 [статье 158 настоящей главы]), влияющей на торговлю. Настоящее полномочие не ограничивается другими средствами урегулирования или предотвращения, которые могут быть утверждены договором, законом или иным способом: При этом Совет уполномочен, на основании договора с ведомством какого-либо штата или Территории, уступать такому ведомству юрисдикцию в отношении любых дел какой-либо отрасли (кроме как горные разработки, производство, коммуникации и транспорт, кроме случаев, когда они имеют преимущественно местный характер) даже, если такие дела могут быть связаны с трудовыми спорами, влияющими на торговлю, за исключением случаев, когда положения закона штата или территории, действующие в отношении принятия решения по таким делам таким ведомством, противоречат соответствующим положениям настоящего Закона [подраздела] либо получают толкование, не соответствующее такому Закону.

(b) [Жалоба и уведомление о слушании; ограничение шести месяцев; возражение; неприменимость судебного регламента] Если против какого-либо лица выдвигаются обвинения о том, что оно вовлечено в такую несправедливую трудовую практику, Совет или агент или ведомство, назначенное Советом в таких целях, имеет полномочия издавать и вручать такому лицу иск, содержащий обвинения и уведомление о слушании перед Советом, его членом, назначенным агентом или ведомством, в месте, определенном в данном документе, не позднее, чем через пять дней после получения такого иска: При этом иск не должен издаваться на основании несправедливой трудовой практики, возникшей более, чем за шесть месяцев до выдвижения обвинений перед Советом и вручения его копии лицу, против которого выдвигаются такие обвинения, за исключением случаев, если пострадавшее лицо не смогло выдвинуть такие обвинения по причине службы в вооруженных силах, и в таком случае период шести месяцев отсчитывается с момента завершения его службы. Любой такой иск может изменяться членом, агентом или ведомством, проводящем слушание, или Советом, по своему усмотрению, в любое время до издания приказа на его основании. Лицо, против которого возбужден иск, имеет право подать возражение относительно первоначального или измененного иска, лично или через представителя, предстать для дачи показаний в месте, определенном в иске. По усмотрению члена, агента или ведомства, проводящего слушание, или Совета, любое лицо может получить разрешение на участие в разбирательстве и дачи показаний. Любое такое разбирательство должно, насколько это возможно, проводиться в соответствии с правилами доказательного права окружных судов Соединенных Штатов согласно правилам гражданской процедуры для окружных судов Соединенных Штатов, принятым Верховным Судом Соединенных Штатов согласно статье 2072 главы 28, Свод законов США [статье 2072 главы 28].

(c) [Изложение показаний в письменной форме; решения и приказы Совета] Показания,  которые берутся таким членом, агентом, ведомством или Советом, должны излагаться в письменной форме и предоставляться Совету. После этого, Совет, по своему усмотрению, после уведомления имеет право взять дальнейшие показания или выслушать изложение доводов. Если на основании веских показаний Совет посчитает, что любое лицо, указанное в иске, задействовано в такой несправедливой трудовой практике, то Совет должен указать свое решение и издать и вручить такому лицу приказ, требующий от такого лица прекратить такую несправедливую трудовую практику, а также предпринять подкрепляющие действия, включая восстановление в правах работников с или без выплаты задолженности, в соответствии с политикой настоящего Закона [подраздела]: При этом, если приказ предусматривает восстановление работника в правах, выплата задолженности может быть затребована у работодателя или профсоюзной организации, в зависимости от ситуации, ответственной за дискриминацию против него: При этом в ходе определения, должен ли иск принять обвинение в нарушении статьи 8(a)(1) или статьи 8(a)(2) [подстатьи (a)(1) или (a)(2) статьи 158 настоящей главы], и в ходе принятия решения по таким делам должны применяться такие же нормы и процедуры принятия решения, независимо от того, является ли задействованная профсоюзная организация филиалом национальной или международной профсоюзной организации. Такой приказ может обязывать такое лицо периодически отчитываться о динамике исполнения им такого приказа. Если на основании веских показаний Совет не посчитает, что лицо, указанное в иске, задействовано в такой несправедливой трудовой практике, то Совет должен указать свое решение и издать приказ об отклонении такого иска. Ни один приказ Совета не должен содержать требование о восстановлении в правах лица в качестве работника, который был отстранен или уволен, или о выплате ему задолженности, если такое лицо было отстранено или уволено по факту нарушения. Если доказательства представляются члену Совета или судье или судьям по административным делам, такой член, судья или судьи, в зависимости от ситуации, должен издать или вручить сторонам разбирательства предполагаемый отчет и рекомендованный приказ, который должен подаваться  Совету, и, если в течение двадцати дней после их вручения таким сторонам или другого периода, определенного Советом, не подаются возражения, такой рекомендованный приказ становится приказом  Совета и вступает в силу согласно определенным в нем положениям.

[Глава «судья по административным делам» была принята в 5 СЗ США § 3105.]

(d) [Изменение решений или приказов до подачи протокола в суд] До передачи протокола по делу в суд в соответствии с предусмотренным настоящим документом порядком, Совет имеет право, в любое время после предварительного уведомления и в порядке, который он считает необходимым, изменять или отменять, частично или полностью, какое-либо решение или приказ, изданный им.

(e) [Ходатайство в суд об исполнении приказа; разбирательства; пересмотр приговора] Совет обладает полномочиями для обращения в любой апелляционный суд Соединенных Штатов или, если все апелляционные суды, которые могут принять такое ходатайство, распущены на каникулы, любой окружной суд Соединенных Штатов, в пределах какого-либо участка или округа, соответственно, в которых возникла несправедливая трудовая практика или в которых проживает или ведет свою деятельность такое лицо, для исполнения такого приказа и временного решения или судебного запрета и должен подать в суд протокол разбирательства согласно статье 2112 главы 28, Свод законов США [статье 2112 главы 28]. После подачи такого ходатайства суд должен направить уведомление такому лицу, и после этого он должен реализовывать юрисдикцию в отношении разбирательства и рассматриваемого вопроса и обладает полномочиями предоставлять такое временное решение или судебный запрет, который считает целесообразным, и принять указ, который приводит в исполнение, изменяет или отменяет, частично или полностью, приказ Совета. Суд не должен рассматривать возражения, которые не были представлены перед Советом, его членом, агентом или ведомством, за исключением случаев, когда непредставление таких возражений может быть оправдано в силу исключительных обстоятельств. Решения Совета по существу делу являются окончательными, если они основаны на веских доказательствах. Если любая из сторон просит у суда разрешение на предоставление дополнительных доказательств и доказывает суду существенность таких дополнительных доказательств и наличие весомых обстоятельств, которые препятствовали представлению таких доказательств в слушании перед Советом, его членом, агентом или ведомством, суд имеет право издать приказ о представлении таких дополнительных доказательств перед Советом, его членом, агентом или ведомством и их включении в протокол.  Совет имеет право изменять свои выводы относительно фактов или принимать новые решения на основании дополнительных доказательств, и он должен представить такое новое или измененное решение, основанное на веских доказательствах, в протоколе, которое в целом считается окончательным, а также должен предоставить свои рекомендации, если они имеются, относительно изменения или отмены своего первоначального приказа. После предоставления его протокола юрисдикция суда является исключительной, и его приговор и приказ является окончательным, за исключением того, что он может быть пересмотрен соответствующим апелляционным судом Соединенных Штатов, если в окружной суд было подано ходатайство в соответствии с вышеизложенным порядком, и Верховным Судом Соединенных Штатов после приказа об истребовании дела или сертификата, предусмотренных в статье 1254 главы 28.

(f) [Пересмотр окончательного приказа Совета на основании обращения в суд] Любое лицо, неудовлетворенное окончательным приказом Совета, который отрицает или удовлетворяет, частично или полностью, исковые требования, имеет право на пересмотр такого приказа апелляционным судом Соединенных Штатов в участке, в котором возникла несправедливая трудовая практика или в котором проживает или ведет свою деятельность такое лицо, Апелляционным судом Соединенных Штатов округа Колумбия, направив в такой суд письменное ходатайство об изменении или отмене приказа Совета. Секретарь суда обязан немедленно отправить копию такого ходатайства в Совет, и после этого проигравшая сторона должна предоставить суду протокол разбирательства, заверенный  Советом согласно статье 2112 главы 28, Свод законов США [статье 2112 главы 28]. После подачи такого ходатайства суд должен следовать такой же процедуре, что и при обращении Совета согласно подстатье (e) настоящей статьи, и обладает такой же юрисдикцией предоставить Совету такое временное решение или судебный запрет, который он считает целесообразными, и в таком же порядке принять указ, который приводит в исполнение, изменяет или отменяет, частично или полностью, приказ Совета; решения Совета по существу делу являются окончательными, если они основаны на веских доказательствах и занесены в протокол.

(g) [Институт судебного разбирательства в качестве приостановки приказа Совета] Начало разбирательства согласно подстатье (e) или (f) настоящей статьи не является основанием для приостановки приказа Совета, за исключением наличия распоряжения суда об ином.

(h) [Юрисдикция судов, не попадающая под ограничения, предусмотренные в разделе 6 настоящей главы] В случае предоставления соответствующего временного решения или судебного запрета или принятия указа, приводящего в исполнение, изменяющего или отменяющего, частично или полностью, приказ Совета согласно настоящей статье, юрисдикция судов, заседающих по праву справедливости, не ограничивается статьями 101-115 главы 29, Свод законов США [раздела 6 настоящей главы] [известный как «Закон Норриса-Лагардия»].

(i) Отменено.

(j) [Судебные запреты] Совет обладает полномочиями, после принятия иска согласно подстатье (b) [настоящей статьи], обвиняющего любое лицо в несправедливой трудовой практике, обратиться в любой окружной суд Соединенных Штатов, в пределах округа, в котором осуществляется предполагаемая несправедливая трудовая практика или проживает или осуществляет деятельность такое лицо, для принятия временного решения или судебного запрета. После подачи любого такого ходатайства суд должен уведомить такое лицо, и после этого имеет юрисдикцию предоставить Совету такое временное решение или судебный запрет, который он считает целесообразным.

(k) [Слушания относительно забастовок, связанных с юрисдикцией] Если выдвигается обвинение о том, что какое-либо лицо участвует в несправедливой трудовой практике в рамках значения параграфа (4)(D) статьи 8(b) [статьи 158(b) настоящей главы], Совет уполномочен и обязан рассмотреть и принять решение по спору, с которым связана такая несправедливая трудовая практика, кроме случаев, когда в течение десяти дней после уведомления о выдвижении обвинений, стороны такого спора представляют Совету достаточные доказательства того, что они достигли решения или согласовали методы добровольного урегулирования спора. После выполнения сторонами спора решения Совета или после добровольного урегулирования спора, такие обвинения отклоняются.

(l) [Бойкоты и забастовки для признания несертифицированной профсоюзной организации; запреты; уведомление; вручение повестки] Если выдвигается обвинение о том, что какое-либо лицо участвует в несправедливой трудовой практике в рамках значения параграфа (4)(A), (B) или (C) статьи 8(b) [статьи 158(b) настоящей главы], или статьи 8(e) [статьи 158(e) настоящей главы] или статьи 8(b)(7) [статьи 158(b)(7) настоящей главы], должно немедленно проводиться предварительное расследование, которое имеет приоритет над всеми другими делами, за исключением дел подобного характера, которые были поданы в данное ведомство. Если, после такого расследования, должностное лицо или региональный поверенный посчитает, что существуют основания предполагать правдивость обвинений и необходимо возбудить иск, он должен, от имени Совета, направить ходатайство в любой окружной суд Соединенных Штатов в рамках округа, в котором возникла несправедливая трудовая практика или в котором проживает или ведет свою деятельность такое лицо, для получения соответствующего судебного предписания до принятия окончательного решения Совета относительно такого дела. После подачи такого ходатайства окружной суд имеет юрисдикцию принимать временное решение или судебный запрет, который он считает целесообразным, несмотря на любые другие положения закона: При этом временный судебный запрет не может приниматься без уведомления, за исключением случаев, когда в  ходатайстве указано, что обвиняющей стороне будет нанесен существенный и невозместимый ущерб, и такой временный судебный запрет действует в течение пяти дней: При этом такое  должностное лицо или региональный поверенный не должен требовать принятия судебного запрета согласно статье 8(b)(7) [статье 158(b)(7) настоящей главы], если против работодателя выдвинуты обвинения согласно статье 8(a)(2) [статье 158(a)(2) настоящей главы], и после предварительного расследования он считает, что существуют основания предполагать правдивость обвинений и необходимо возбудить иск. После подачи такого ходатайства суды должны направить уведомление любому обвиняемому лицу, и такое лицо, за исключением обвиняющей стороны, должно получить возможность быть представленным адвокатом и выступить с соответствующими показаниями: При этом в рамках значения настоящей подстатьи считается, что окружные суды имеют юрисдикцию над профсоюзной организацией (1) в округе, в котором расположен главный офис такой организации  (2) в округе, в котором ее уполномоченные должностные лица или агенты представляют или защищают интересы работников-членов. Вручение повестки такому должностному лицу или агенту считается вручением повестки профсоюзной организации и делает такую организацию стороной иска. В случаях, когда необходимо такое средство правовой защиты, вышеизложенная процедура применяется к обвинениям относительно статьи 8(b)(4)(D) [статьи 158(b)(4)(D) настоящей главы].

(m) [Приоритет дел] Если выдвигается обвинение о том, что какое-либо лицо участвует в несправедливой трудовой практике в рамках значения подстатьи (a)(3) или (b)(2) статьи 8 [статьи 158 настоящей главы], такое обвинение имеет приоритет перед другими делами, исключением дел подобного характера, которые были поданы в данное ведомство, и дел, имеющих приоритет согласно подстатье (1) [настоящей статьи].

СЛЕДСТВЕННЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ

Ст. 11. [§ 161.] В целях всех слушаний и расследований, которые, по мнению Совета, необходимы для реализации полномочий, предоставленных ему согласно статье 9 и статье 10 [статьям 159 и 160 настоящей главы]—

(1) [Документальные доказательства; вызов и допрос свидетелей] Совет или его уполномоченные агенты или ведомства должны в любое разумное время иметь доступ, в целях изучения, и право копирования любого доказательства относительно какого-либо лица, в отношении которого проводится расследование или выдвинуто обвинение, и которое связано с расследуемым или рассматриваемым вопросом. Совет или его член должен, после заявления стороны такого разбирательства, немедленно выдать такой стороне повестку о вызове для представления и дачи показаний свидетелей или для предоставления доказательства в таком разбирательстве или расследовании, запрошенного в таком заявлении. В течение пяти дней после вручения повестки о вызове какого-либо лица, который обязан представить доказательства, находящиеся в его владении или под его контролем, такое лицо имеет право обратиться в Совет для отзыва заявления, и Совет должен отозвать такую повестку, если, по его мнению, доказательство, которое должно быть представлено, не связано с расследуемым или рассматриваемым вопросом такого разбирательства, или если, по его мнению, такая повестка не описывает с должной точностью доказательства, которые должны быть представлены. Любой член Совета, агент или ведомство, назначенное Советом для таких целей, имеет право принимать присягу и торжественные заявления, допрашивать свидетелей и получать доказательства. Такая явка свидетелей и представление таких доказательств может требоваться из любого места Соединенных Штатов, их Территории или владения в любом определенном месте слушания.

(2) [Помощь суда в ходе обязательного представления доказательств и явке свидетелей] В случае неповиновения или отказа от исполнения повестки о вызове, принятой в отношении какого-либо лица, любой окружной суд Соединенных Штатов или суды какой-либо Территории или владения Соединенных Штатов, в рамках юрисдикции которых осуществляется расследование или в рамках юрисдикции которых обнаружено, проживает или осуществляет деятельность лицо, виновное в неповиновении или отказе подчиняться, после ходатайства Совета, имеет юрисдикцию  издать в отношении такого лица приказ, требующий от такого лица явки перед Советом, его членом, агентом или ведомством и представления доказательства или дачи свидетельских показаний относительно расследуемого или рассматриваемого вопроса; и неисполнение такого приказа суда подлежит наказанию, указанному судом за оскорбление такого суда.

(3) Отменено.

[Неприкосновенность свидетелей. См. 18 СЗ США § 6001 и далее]

(4) [Процессуальные документы, вручение и возврат; расходы свидетелей] Жалобы, приказы и другие процессуальные документы Совета, его члена, агента или ведомства могут вручаться лично,  заказным письмом, телеграфом или путем оставления копии в главном офисе или месте ведения деятельности лица, которому необходимо вручить документы. Подпись лица на копии возвращаемого документа является доказательством его вручения, также как и обратная почтовая или телеграфная квитанция является доказательством вручения документов, передаваемых почтой или телеграфом. Свидетели, вызываемые для явки перед Советом, его членом, агентом или ведомством, должны получать возмещение расходов, которые возмещаются свидетелям в судах Соединенных Штатов, и свидетели, показания которых снимаются, и лица, снимающие такие показания, имеют право на возмещение таких расходов, которые оплачиваются за подобные услуги в судах Соединенных Штатов.

(5) [Место вручения процессуальных документов] Все процессуальные документы какого-либо суда, в который возможно подать ходатайство согласно настоящему Закону [подразделу], могут вручаться в судебном округе, в котором проживает или может быть обнаружен ответчик или другое лицо, которому необходимо вручить документы.

(6) [Информация и содействие департаментов] Некоторые департаменты и ведомства Правительства, по указанию Президента, должны предоставлять Совету, по его требованию, все записи, бумаги и информацию, связанную с любым вопросом, рассматриваемым Советом.

Ст. 12. [§ 162. Преступления и наказания] Любое лицо, которое намеренно препятствует, затрудняет или вмешивается в деятельность члена Совета, какого-либо из его агентов или ведомств в ходе исполнения обязанностей согласно настоящему Закону [подразделу], подлежит наказанию в форме штрафа не более 5,000 долларов или тюремного наказания сроком не более одного года, или двум наказаниям одновременно.

ОГРАНИЧЕНИЯ

Ст. 13. [§ 163. Гарантия права на забастовки] Никакие положения настоящего Закона [подраздела], за исключением случаев, когда в прямой форме предусмотрено иное, не должно толковаться, как препятствование, ограничение или умаление права на забастовки или как введение ограничений или условий для реализации такого права.

Ст. 14. [§ 164. Толкование положений] (a) [Администраторы в качестве членов союза] Никакие положения настоящего документа не запрещают лицу, принятому на работу в качестве администратора, приобретать или сохранять членство в профсоюзной организации, но  работодатель, подчиняющийся положениям настоящего Закона [подраздела], не может быть принужден считать лиц, определенных настоящим документом как администраторы, работниками в рамках значения какого-либо закона, национального или местного, относительно коллективного договора.

(b) [Договора, которые требуют членства в союзе, в нарушение законов штата] Никакие положения настоящего Закона [подраздела] не должны толковаться, как разрешающие заключение или исполнение договоров, требующих членство в профсоюзных организациях в качестве условия найма в каком-либо штате или Территории, в котором заключение или исполнение таких договоров запрещено законами штата или территории.

(c) [Полномочия Совета отказываться от юрисдикции над трудовым спором; утверждение юрисдикции судами штата и территории] (1)  Совет, по своему усмотрению, имеет право, на основании принятого решения или опубликованных правил процедуры, принятых согласно Закону об административной процедуре [подразделу IIраздела 5 главы 5], отказываться от утверждения юрисдикции над трудовым спором, связанным с каким-либо классом или категорией работодателей, если, по мнению Совета, влияние такого трудового спора на торговлю не настолько существенное, чтобы применять его юрисдикцию: При этом Совет не должен отказываться от реализации юрисдикции над трудовым спором, в отношении которого он бы признал юрисдикцию согласно стандартам, действующим до 1 августа 1959.

(2) Никакие положения настоящего Закона [подраздела] не должны толковаться как препятствие для какого-либо ведомства или судов штата или Территории (включая Содружество Пуэрто-Рико, Гуам или Виргинских островов) принимать и реализовывать юрисдикцию относительно трудовых споров, в отношении которых Совет отказывается реализовывать юрисдикцию согласно параграфу (1) настоящей подстатьи.

Ст. 15. [§ 165.] Исключено.

[Ссылка на отмененные положения о банкротстве.]

Ст. 16. [§ 166. Автономность положений] Если какое-либо положение настоящего Закона [раздела]  или его применение в отношении какого-либо лица или обстоятельств считается недействительным, остальная часть Закона [раздела] и применение такого положения в отношении других лиц или обстоятельств сохраняет свою силу.

Ст. 17. [§ 167. Краткое название] Настоящий Закон [подраздел] может называться «Закон о регулировании трудовых отношений.»

Ст. 18. [§ 168.] Исключено.

[Ссылка на бывшие ст. 9(f), (g) и (h).]

ЛИЦА С РЕЛИГИОЗНЫМИ УБЕЖДЕНИЯМИ

Ст. 19. [§ 169.] Любой работник, который является членом или придерживается известных и традиционных убеждений или учений истинной религии, собрания или секты, которые исторически поддерживают отказ от вступления в профсоюзные организации или их финансирования, не может принуждаться к вступлению или финансовой поддержке профсоюзной организации в качестве условия найма; за исключением того, что договор между работодателем такого работника и профсоюзной организацией может обязывать такого работника вместо периодических и первоначального взноса оплатить суммы, равные таким взносам, в пользу нерелигиозного, непрофсоюзного благотворительного фонда, и освобожденные от налогов согласно статье 501(c)(3) главы 26 Налогового кодекса [статье 501(c)(3) главы 26], и такой фонд выбирается таким работником из списка, по крайней мере, трех таких фондов, назначенных таким договором, или, если договор не назначает такие фонды, то фонд определяет работник по своему усмотрению. Если такой работник, который придерживается убеждений, предусмотренных настоящей статьей, просит профсоюзную организацию применить арбитражную процедуру рассмотрения жалоб от имени работника, профсоюзная организация имеет право взять с работника обоснованную плату за использование такой процедуры.

[Ст. дополнена, Публ.З. 93-360, 26 июля 1974, 88 Закон 397, и изменена, Публ.З. 96-593, 24 дек, 1980, 94 Закон 3452.]

ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ

Также называется ЗРТО; 29 СЗ США §§ 141-197

[Глава 29, Раздел 7, Свод законов США]

КРАТКОЕ НАЗВАНИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛИТИКИ

Статья 1. [§ 141.] (a) Настоящий Закон [раздел] называется «Закон о регулировании трудовых отношений, 1947.» [Также известный под названием «Закон Тафта-Хартли.»]

(b) Производственные конфликты, которые препятствуют обычному развитию торговых отношений и полному производству товаров и изделий для торговли, возможно избежать или существенно минимизировать, если работодатели, работники и профсоюзные организации признают законные права друг друга, и более того признают согласно закону, что ни одна сторона не имеет права в своих отношениях с другой стороной применять действия, которые ставят под угрозу общественное здравоохранение, безопасность или интересы.

Целя и политика настоящего Закона [раздела], в рамках поддержания полного развития торговых отношений, состоит в том, чтобы определить законные права работников и работодателей в их отношениях, влияющих на торговлю, закрепить надлежащие и мирные процедуры для предотвращения вмешательства в законные права друг друга, защитить права отдельных работников в их отношениях с профсоюзными организациями, деятельность которых влияет на торговлю, определить и запретить практику со стороны профсоюзов и руководства, которая влияет на торговлю и  вредит общему благосостоянию, а также защитить права общества в связи с трудовыми спорами, влияющими на торговлю.

Глава I, Изменения к

ЗАКОНУ О РЕГУЛИРОВАНИИ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙ

 

29 СЗ США §§ 151-169 (напечатан выше)

глава II

[Глава 29, Раздел 7, Подраздел III, Свод законов США]

РАЗРЕШЕНИЕ ТРУДОВЫХ СПОРОВ В ОТРАСЛЯХ, ВЛИЯЮЩИХ НА ТОРГОВЛЮ; ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Ст. 201. [§ 171. Цель и политика] Политика Соединенных Штатов состоит в том, что—

(a) для достижения сбалансированного и стабильного мира в отрасли, общего благосостояния, здоровья и безопасности нации, а также для удовлетворения интересов работодателей и работников необходимо эффективное урегулирование споров между работодателями и работниками посредством процессов совещания и ведения переговоров о заключении коллективного договора между  работодателями и представителями их работников;

(b) для урегулирования споров между работодателями и работниками посредством переговоров о заключении коллективного договора необходимо предоставить надлежащие правительственные возможности примирения, посредничества и добровольного арбитражного разбирательства в целях оказания помощи и стимулирования работодателей и представителей их работников к достижению и соблюдению договоренностей относительно ставок оплаты, рабочего времени и условий труда, а также к реализации максимальных усилий для урегулирования их разногласий взаимной договоренностью, достигнутой посредством совещаний и переговоров о заключении коллективного договора или другими способами, предусмотренными другой действующей договоренностью о разрешении споров;

(c) определенных противоречий, которые могут возникнуть между сторонами переговоров о заключении коллективного договора, можно избежать или минимизировать, предоставив надлежащие правительственные возможности для оказания содействия работодателям и представителям их работников при формулировке положений договора о надлежащем уведомлении о предложенных изменениях к договору, о принятии окончательного решения по жалобам или вопросам относительно толкования или применения такого договора и других положений, разработанных для предотвращения возникновения таких противоречий.

Ст. 202. [§ 172. Федеральная служба посредничества и примирения]

(a) [Создание; назначение Директора] Настоящим создается независимое ведомство под названием Федеральная служба посредничества и примирения (далее именуемая «Служба,» за исключением того, что в течение шестидесяти дней после 23 июня 1947 такой термин должен относиться к Службе примирения при Министерстве труда). Служба находится под руководством Федерального директора по вопросам посредничества и примирения (далее именуемый «Директор»), который назначается Президентом по рекомендации и согласию Сената. Директор не имеет права заниматься какой-либо другой деятельностью, профессией или работой.

.(b) [Назначение должностных лиц и работников; расходы на материалы, помещения и услуги]  Директор уполномочен, в соответствии с законами о государственной службе, назначать канцелярский и другой персонал, необходимый для исполнения функций Службы, и определять их вознаграждение в соответствии со статьями 5101-5115 и статьями 5331-5338 главы 5, Свод законов США [раздел 51 и подраздел IIIраздела 53 главы 5], и имеет право, без учета положений законов о государственной службе, назначать мировых посредников и медиаторов, необходимых для исполнения функций Службы. Директор уполномочен осуществлять такие расходы на материалы, помещения и услуги, которые он считает необходимыми. Такие расходы утверждаются и оплачиваются после предоставления постатейной ведомости, предварительно утвержденной Директором или уполномоченным для таких целей работником.

(c) [Главный и региональные офисы; делегирование полномочий Директором; ежегодный отчет перед Конгрессом] Главный офис Службы находится в округе Колумбия, Директор имеет право создавать региональные офисы в регионах, в которых есть вероятность возникновения трудовых споров. Директор имеет право посредством приказа, который может быть отменен в любое время, делегировать полномочия, предоставленные ему настоящим Законом [разделом] региональному директору или другому должностному лицу или работнику Службы. Директор может утверждать соответствующую процедуру сотрудничества с ведомствами штата или территории в сфере примирения. Директор должен предоставлять Конгрессу ежегодный письменный отчет в конце каждого года.

(d) [Переход к Службе всех полномочий по предоставлению услуг посредничества и примирения; дата вступления в силу; нераспространение на предыдущие разбирательства] Все функции посредничества и примирения Министра труда или Службы примирения Соединенных Штатов согласно статье 51 [отменено] главы 29, Свод законов США [настоящая глава], а также все функции Службы примирения Соединенных Штатов в соответствии с каким-либо другим законом переходят Федеральной службе посредничества и примирения, вместе с персоналом и записями Службы примирения Соединенных Штатов. Такой переход вступает в силу в течение шестидесяти дней после 23 июня 1947. Такой переход не влияет на разбирательства, возбужденные перед Службой примирения Соединенных Штатов, а также на сертификат, приказ, распоряжение или постановление, принятое такой Службой или Министром труда до указанной даты. Директор и Служба не подчиняются  юрисдикции Министра труда или должностного лица или подразделения Министерства труда.

ФУНКЦИИ СЛУЖБЫ

Ст. 203. [§ 173. Функции Службы] (a) [Урегулирование споров посредством примирения и посредничества] В целях предотвращения или минимизации препятствий для свободных торговых отношений, возникших в результате трудового спора, Служба должна содействовать сторонам трудового спора, возникшего в отрасли, влияющей на торговлю, в урегулировании таких споров посредством примирения и посредничества.

(b) [Вмешательство по усмотрению Службы или требованию сторон; неиспользование посредничества в незначительных спорах] Служба может предоставлять свои услуги в отношении трудового спора в отрасли, влияющей на торговлю, либо по своему усмотрению, либо по требованию одной или нескольких сторон спора, в случае, если, по ее мнению, такой спор угрожает существенными препятствиями для развития торговли. Директор и Служба должны избегать посредничества в спорах, которые будут иметь незначительное влияние на торговлю между штатами, если стороны могут обратиться к службам штата или другим службам примирения. Если Служба предоставляет свои услуги в отношении спора, она должна немедленно связаться со сторонами и приложить максимальные усилия, посредством посредничества и примирения, для достижения договоренности между ними.

(c) [Урегулирование споров другими способами в случае неудачного примирения] Если Директор не смог в течение разумного времени привести стороны к договоренности посредством примирения, он обязан стимулировать стороны к добровольному поиску других способов разрешения спора без применения забастовки, локаута или другого принуждения, включая предоставление работникам подразделения, ведущего переговоры, последнего предложения работодателя по урегулированию для его одобрения или отклонения путем тайного голосования. Неиспользование или отказ любой из сторон от любой процедуры, предложенной Директором, не является нарушением какой-либо обязанности, предусмотренной настоящим Законом [разделом].

(d) [Использование услуг примирения и посредничества в качестве крайней меры] Окончательное решение, принятое методом, согласованным сторонами, считается предпочтительным методом разрешения споров относительно применения или толкования действующего коллективного договора. Использование услуг Службы по примирению и посредничеству для разрешения таких споров только в качестве крайней меры и в исключительных случаях.

(e) [Поощрение и поддержка создания и деятельности по совместному регулированию трудовых отношений, осуществляемой комитетами] Служба уполномочена и должна поддерживать и поощрять  создание и деятельность по совместному регулированию трудовых отношений, осуществляемую комитетами завода, региона или отрасли, созданными для улучшения регулирования трудовых отношений, безопасности труда и организационной эффективности, в соответствии с положениями статьи 205A [статьи 175a настоящей главы].

[Публ.З. 95-524, § 6(c)(1), 27 окт., 1978, 92 Закон 2020, добавлена подст. (e).]

Ст. 204. [§ 174. Равные обязательства работников, их представителей и руководства по минимизации трудового спора] (a) Для предотвращения или минимизации препятствий свободным торговым отношениям, возникающих в результате трудовых споров, работодатели, работники и их  представители в любой отрасли, влияющей на торговлю, должны—

(1) прилагать все возможные усилия для заключения и соблюдения договоров относительно ставок оплаты, рабочего времени и условий труда, включая положение о надлежащем уведомлении о предлагаемых изменениях условий таких договоров;

(2) в случае возникновения спора относительно условий и применения коллективного договора и требования стороны или потенциальной стороны такого договора о проведении совещания, в кратчайшие сроки организовывать проведение такого совещания и содействовать оперативному разрешению спора на таком совещании;

(3) в случае, если спор не был урегулирован совещанием, активно участвовать в собраниях, организованных Службой согласно настоящему Закону [разделу] для содействия в разрешении спора.

Ст. 205. [§175. Национальная комиссия по регулированию трудовых отношений; создание и состав; назначение, срок полномочий и вознаграждение; обязанности] (a) Настоящим создается Национальная комиссия по регулированию трудовых отношений, которая состоит из двенадцати членов, назначенных Президентом, шесть из которых выбираются из числа лиц, имеющих опыт в сфере управления, а остальные шесть – в сфере трудовых отношений. Каждый член занимает должность в течение трех лет, кроме члена, назначенного для заполнения вакансии, который занимает должность в течение оставшегося срока полномочий его предшественника, срок полномочий членов, впервые вступающих в должность, истекает, согласно решению Президента на момент назначения, четырех членов – в конце первого года, четырех – в конце второго года, четырех – в конце третьего года после даты назначения. Члены комиссии, выполняя функции в комиссии, получают вознаграждение по ставке 25 долларов в день, а также имеют право на возмещение командировочных и суточных расходов в случае исполнения своих обязанностей вдалеке от мест их проживания.

(b) Комиссия должна, по требованию Директора, предоставить рекомендации для избегания производственных споров и процедуру использования посредничества и добровольного урегулирования, в частности относительно споров, влияющих на общее благосостояние страны.

Ст. 205A. [§ 175a. Содействие комитетам завода, региона или отрасли по вопросам регулирования трудовых отношений]

(a) [Создание и деятельность комитетов завода, региона или отрасли ] (1) Служба уполномочена и обязана оказывать содействие в создании и деятельности комитетов завода, региона или отрасли по вопросам регулирования трудовых отношений, которые—

(A) были организованы совместно работодателями и профсоюзными организациями, представляющими работников такого завода, региона или отрасли;

(B) созданы в целях улучшения регулирования трудовых отношений, безопасности труда, организационной эффективности, укрепления экономического развития или вовлеченности рабочих в принятие решений, влияющих на их работу, включая улучшение коммуникаций в отношении предметов взаимного интереса.

(2)  Служба уполномочена и обязана заключать контракты и предоставлять субсидии для выполнения своих обязанностей согласно настоящей статье.

(b) [Ограничение субсидий, контрактов или другой помощи] (1) Комитет завода по регулированию трудовых отношений имеет право получать субсидии, заключать контракты и пользоваться другим содействием согласно положениям настоящей статьи только, если работники такого завода представлены профсоюзной организацией, и если на этом заводе действует коллективный договор.

(2) Комитет региона или отрасли по регулированию трудовых отношений имеет право получать субсидии, заключать контракты и пользоваться другим содействием согласно положениям настоящей статьи только, если его участниками являются профсоюзные организации, сертифицированные и признанные в качестве представителя работников работодателя, участвующего в таком комитете. Никакие положения настоящего пункта не запрещают участие в комитете региона или отрасли работодателя, работники которого не представлены профсоюзной организацией.

(3) Комитет по регулированию трудовых отношений не имеет права получать субсидии согласно положениям настоящей статьи, если Служба считает, что его деятельность направлена на препятствование реализации прав, предусмотренных в статье 7 Закона о регулировании трудовых отношений (29 СЗ США § 157) [статье 157 настоящей главы], или вмешательство в переговоры о заключении коллективного договора на каком-либо заводе или отрасли.

(c) [Создание офиса] Служба должна выполнять положения настоящей статьи через офис, учрежденный в этих  целях.

(d) [Утверждение отчислений] Настоящим утверждаются отчисления в размере 10,000,000 долларов на финансовый 1979 год для выполнения положений настоящей статьи, а также другие суммы, который могут быть необходимы в дальнейшем.

[Публ.З. 95-524, § 6(c)(2), 27 окт, 1978, 92 Закон 2020, добавлена Ст. 205A.]

ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ

Ст. 206. [§ 176. Назначение Президентом следственной комиссии; отчет; содержание; передача Службе] Если, по мнению Президента Соединенных Штатов, потенциальная или фактическая забастовка или локаут, влияющая на всю отрасль  или ее существенную часть, связанную с торговлей, перевозками или коммуникациями между штатами или с иностранными государствами, или связанную с производством товаров для торговли, будет, в случае ее возникновения или продолжения, ставить под угрозу национальное здравоохранение и безопасность, он имеет право назначать следственную комиссию для проведения расследования по вопросам, связанным со спором, и подготовки письменного отчета в течение определенного им срока. Такой отчет должен содержать изложение фактов по спору, включая заявление каждой стороны о своей позиции, но не должен содержать рекомендации. Президент должен направить копию такого отчета Службе и обнародовать его содержание.

Ст. 207. [§ 177. Следственная комиссия]

(a) [Состав] Следственная комиссия состоит из председателя и других членов, назначенных Президентом, и имеет полномочия заседать и действовать в любом месте в Соединенных Штатах и проводить заседания, открытые или закрытые, которые она считает необходимыми для выявления фактов по обстоятельствам дела.

(b) [Вознаграждение] Члены следственной комиссии должны получать вознаграждение по ставке 50 долларов за каждый день, фактически потраченный ими на работу Совета, а также возмещение необходимых командировочных и суточных расходов.

(c) [Полномочия рассмотрения доказательств] В целях какого-либо слушания или расследования, проводимого советом, назначенным согласно настоящей главе, положения статей 49 и 50 главы 15, Свод законов США [статей 49 и 50 главы 15] (относительно вызова свидетелей и ведения документов и протоколов) применимы к полномочиям и обязанностям такого совета.

Ст. 208. [§ 178. Запреты во время чрезвычайного положения]

(a) [Ходатайство Министра юстиции в окружной суд по указанию Президента] После получения отчета следственной комиссии Президент имеет право направить Министру юстиции распоряжение о представлении ходатайства в окружной суд Соединенных Штатов, имеющий юрисдикцию над сторонами, о запрете такой забастовки или локаута или ее продолжении, и если суд считает, что потенциальная или фактическая забастовка или локаут—

(i) влияет на всю отрасль  или ее существенную часть, связанную с торговлей, перевозками или коммуникациями между штатами или с иностранными государствами, или связанную с производством товаров для торговли;

(ii) в случае возникновения или продолжения, повлияет на национальное здравоохранение или безопасность,

он обладает юрисдикцией запретить такую забастовку или локаут и принять другие необходимые приказы.

(b) [Неприменимость раздела 6] В любом случае, положения статей 101-115 главы 29, Свод законов США [раздел 6 настоящей главы] [известный как «Закон Норриса-Лагардия»] не должен применяться.

(c) [Пересмотр приказов] Приказ или приказы суда могут быть пересмотрены соответствующим апелляционным судом Соединенных Штатов и Верховным Судом после приказа об истребовании дела или сертификата, предусмотренных в статье 1254 главы 28, Свод законов США [статье 1254 главы 28].

Ст. 209. [§ 179. Запреты во время чрезвычайного положения; усилия сторон по урегулированию споров в период запрета]

(a) [Содействие Службе; принятие предложенного Службой решения] Если окружной суд принял приказ согласно статье 208 [статье 178 настоящей главы] о запрете действий, которые ставят под угрозу или может поставить под угрозу национальное здравоохранение или безопасность, стороны трудового спора обязаны прилагать все усилия для урегулирования своих разногласий, при содействии Службы, созданной настоящим Законом [разделом]. Ни одна из сторон не обязана принимать, частично или полностью, какое-либо предложение по урегулированию, внесенное Службой.

(b) [Повторный созыв следственной комиссии; отчет комиссии; содержание; проведение Национальным советом по трудовым отношениям тайного голосования работников; заверение результатов Министром юстиции] После издания такого приказа Президент должен повторно созвать следственную комиссию, которая ранее составляла отчет по отношению к спору. После окончания периода шестидесяти дней (если спор не был урегулирован к этому времени), следственная комиссия должна представить Президенту отчет с описанием текущей позиции сторон и усилий, предпринятых для урегулирования, а также с заявлением сторон о своей позиции и последним предложением работодателя по урегулированию. Президент должен обнародовать такой отчет.  Национальный совет по трудовым отношениям, в течение последующих пятнадцати дней, должен провести тайное голосование работников каждого работодателя, участвующего в споре, относительно того, желают ли они принять последнее предложение по урегулированию, сделанное работодателем, и заверить его результаты у Министра юстиции в течение пяти дней.

Ст. 210. [§ 180. Отмена запрета после заверения результатов выборов или урегулирования; отчет перед Конгрессом] После заверения результатов такого голосования или урегулирования спора, в зависимости от того, какое событие наступит раньше, Министр юстиции должен обратиться в суд для отмены запрета, и такое ходатайство должно быть удовлетворено. После принятия решения об отмене запрета, Президент должен предоставить Конгрессу полный отчет о разбирательстве, включая выводы следственной комиссии и результаты голосования, проведенного Национальным советом по трудовым отношениям, вместе с рекомендациями, которые он считает необходимыми для рассмотрения и принятия действий.

СБОРНИК КОЛЛЕКТИВНЫХ ДОГОВОРОВ И Т.П.

Ст. 211. [§ 181.] (a) Для руководства и информирования заинтересованных представителей работодателей, работников и общества, Бюро статистики труда при Министерстве труда должно хранить копии всех доступных коллективных договоров и другие доступные договора и документы по урегулированию и разрешению трудовых споров. Такой архив должен быть открыт для изучения в порядке, определенном Министром труда, за исключением того, что не должна раскрываться конфиденциальная информация.

(b) Бюро статистики труда при Министерстве труда имеет право предоставлять, по требованию Службы, работодателей, работников или их представителей, все доступные данные и информацию, которая может помочь разрешению трудового спора, за исключением того, что не должна раскрываться конфиденциальная информация.

ИСКЛЮЧЕНИЕ ЗАКОНА О РАБОТНИКАХ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ

Ст. 212. [§ 182.] Положения настоящей главы [подраздела] не применяются в отношении вопроса, который регулируется положениями Закона о работниках железной дороги [45 СЗ США § 151 и далее], с учетом поправок.

УРЕГУЛИРОВАНИЕ ТРУДОВЫХ СПОРОВ В МЕДИЦИНСКОЙ ОТРАСЛИ

Ст. 213. [§ 183.] (a) [Создание Следственных комиссий; членство] Если, по мнению Директора Федеральной службы посредничества и примирения, потенциальная или существующая забастовка или локаут, влияющие на медицинское учреждение, создаст, в случае возникновения или развития, препятствия для медицинского обслуживания в соответствующем регионе, Директор имеет право в целях выведение переговоров из тупика создать в течение 30 дней после уведомления  Федеральной службы посредничества и примирения согласно пункту (A) последнему предложению статьи 8(d) [статьи 158(d) настоящей главы] (который требуется пунктом (3) такой статьи 8(d) [статьи 158(d) настоящей главы]) или в течение 10 дней после уведомления согласно пункту (B) объективную Следственную комиссию для расследования вопросов, связанных со спором, и предоставления сторонам спора письменного отчета в течение пятнадцати (15) дней после создания такой Комиссии. Письменный отчет должен содержать изложение фактов вместе с рекомендациями Комиссии для урегулирования спора в целях достижения быстрого, мирного и справедливого урегулирования спора. Такая Комиссия должна состоять из такого количества членов, которое Директор считает необходимым. Любой член, назначенный согласно настоящей статье, не должен иметь заинтересованность и не должен быть связан с медицинским учреждением или работником организаций, вовлеченных в спор.

(b) [Вознаграждение членов Следственной комиссии] (1) Члена комиссии, созданной согласно настоящей статье, которые работают на Федеральное Правительство, должны выполнять свои обязанности без вознаграждения, но получать возмещение расходов на проезд, проживание и других необходимых расходов, понесенных ими в процессе выполнения своих обязанностей согласно настоящей статье.

(2) Члены комиссии, созданной согласно настоящей статье, которые не попадают под действие параграфа (1), должны получать вознаграждение по ставке, определенной Директором, но не превышающей дневную ставку, предусмотренную для GS-18 Общей шкалы окладов согласно статье 5332 главы 5, Свод законов США [статья 5332 главы 5], включая ежедневные расходы на проезд, связанные с выполнением обязанностей согласно настоящей статье, и имеют право на возмещение расходов на проезд, проживание и других необходимых расходов, понесенных ими в процессе выполнения своих обязанностей согласно настоящей статье.

(c) [Соблюдение статус-кво] После создания комиссии согласно подстатье (a) настоящей статьи и в течение 15 дней после представления такой комиссией отчета, статус-кво не подлежит изменениям до истечения договора, в случае переговоров о возобновлении договора, или до заведения переговоров в тупик, в случае переговоров о первоначальном договоре, если стороны не заключают соглашение об ином.

(d) [Разрешение отчислений] Разрешаются отчисления таких сумм, которые необходимы для исполнения положений настоящей статьи.

ГЛАВА III

[Глава 29, Раздел 7, Подраздел IV, Свод законов США]

ИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРОФСОЮЗНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ

Ст. 301. [§ 185.] (a) [Место рассмотрения дела, сумма и гражданство] Иски о нарушении договоров между работодателем и профсоюзной организацией, представляющей работников отрасли, влияющей на торговлю, согласно определению настоящего Закона [раздела], или между такой профсоюзной организацией могут возбуждаться в окружном суде Соединенных Штатов, имеющем юрисдикцию над сторонами, независимо от суммы иска и гражданства сторон.

(b) [Ответственность за действия агента; статус юридического лица для возбуждения иска; исполнение решений о присуждении денежной суммы] Любая профсоюзная организация, которая представляет работников отрасли, влияющей на торговлю, согласно определению настоящего Закона [раздела], и любой работодатель, деятельность которого влияет на торговлю, согласно определению настоящего Закона [раздела] несет ответственность за своих агентов по закону. Любая такая профсоюзная организация может подать иск либо против нее могут подать иск в качестве юридического лица и от имени работников, которых она представляет, в судах Соединенных Штатов. Любой приговор о выплате штрафа, принятый в отношении профсоюзной организации окружным судом Соединенных Штатов, подлежит исполнению только в отношении организации в качестве юридического лица  и ее имущества, а не в отношении ее отдельного члена или его имущества.

(c) [Юрисдикция] В рамках значения исков и разбирательств, связанных с профсоюзными организациями, в окружных судах Соединенных Штатов, считается, что окружные суды имеют юрисдикцию над профсоюзной организацией (1) в округе, в котором находится главный офис такой организации, или (2) в округе, в котором ее уполномоченные должностные лица или агенты представляют членов-работников.

(d) [Вручение повестки] Вручение повестки, вызова или других процессуальных документов суда Соединенных Штатов должностному лицу или агенту профсоюзной организации следует понимать как вручение профсоюзной организации.

(e) [Определение вопроса представительства] В рамках значения настоящей статьи, При определении, действует ли какое-либо лицо в качестве «агента» другого лица так, чтобы другое лицо несло ответственность за его действия, вопрос относительно того, были ли определенные действия, на самом деле, разрешены или в последующем утверждены, не должен контролироваться.

ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫПЛАТ В ПОЛЬЗУ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАБОТНИКОВ

Ст. 302. [§ 186.] (a) [Платежи или заимствование средств работодателем или агентом работникам, представителям или профсоюзным организациям] Закон запрещает работодателю, ассоциации работодателей, какому-либо лицу, которое действует в качестве эксперта или консультанта работодателя по вопросам трудовых отношений или которое действует в интересах работодателя оплачивать или заимствовать либо давать согласие на оплату или заимствование средств или других ценностей —

(1) представителю его работников, которые приняты на работу в отрасли, влияющей на торговлю;

(2) профсоюзной организации, ее должностному лицу или работнику, которая представляет, желает представлять или принимает в качестве члена работников такого работодателя, которые приняты на работу в отрасли, влияющей на торговлю;

(3) работнику, группе или комитету работников такого работодателя, которые приняты на работу в отрасли, влияющей на торговлю, в дополнение к их обычному вознаграждению в целях оказания таким работником, группой или комитетом прямого или косвенного влияния на других работников в процессе реализации права на ведение переговоров о заключении коллективного договора через  представителей по своему выбору;

(4) должностному лицу или работнику профсоюзной организации, работающей в отрасли, влияющей на торговлю в целях оказания влияния на него в отношении его действий, решений или обязанностей в качестве представителя работников или в качестве такого должностного лица или работника такой профсоюзной организации.

(b) [Требование денег или других ценностей]

(1) Любое лицо не имеет права требовать, получать или принимать либо соглашаться на какой-либо платеж, ссуду или передачу денег или других ценностей, запрещенных подстатьей (a) [настоящей статьи].

(2) Закон запрещает профсоюзной организации, лицу, выступающему в качестве должностного лица, агента, представителя или работника такой профсоюзной организации, требовать или принимать от водителя автомобильного средства (согласно определению в части IIЗакона о торговле между штатами [49 СЗ США § 301 и далее]), работающего в перевозках в торговле, или от работодателя такого водителя денег или других ценностей, подлежащих оплате такой организации или ее должностному лицу, агенту, представителю или работнику в качестве платы за выгрузку груза из такого транспортного средства: При этом никакие положения настоящего параграфа не должны толковаться как признание незаконным какого-либо платежа, осуществленного работодателем в пользу своих работников в качестве вознаграждения за их услуги.

(c) [Исключения] Положения настоящей статьи не применяются (1) в отношении денежных средств или других ценностей, подлежащих оплате работодателем в пользу своих работников, в  обязанности которых входит открытые действия от имени такого работодателя в вопросах трудовых отношений  или управления персоналом, или в пользу представителя своих работников, должностного лица или работника профсоюзной организации, который также является работником или бывшим работником такого работодателя, в качестве вознаграждения за услуги в качестве работника такого работодателя; (2) в отношении оплаты или передачи денежных средств или других ценностей в целях исполнения приговора или решения суда,  выплаты вознаграждения арбитру или беспристрастному председателю, или в ходе мировой сделки, урегулирования, принятия или возбуждения претензии, жалобы или спора, при отсутствии мошенничества и принуждения; (3) в отношении продажи или покупки изделий или товаров по рыночной цене в ходе обычного ведения коммерческой деятельности; (4) в отношении средств, которые вычитаются из заработной платы работников для оплаты членских взносов профсоюзной организации: При этом работодатель должен получить от каждого работника письменное разрешение на осуществление таких отчислений, срок действия которого составляет не более одного года или до даты прекращения действия действующего коллективного договора, в зависимости от того, какое событие наступит раньше; (5) в отношении денежных средств или других ценностей в трастовый фонд, созданный таким представителем исключительно в пользу работников такого работодателя, их семей и иждивенцев (или таких работников, семей и иждивенцев, совместно с работниками других работодателей, осуществляющих подобные платежи, а также их семьями и иждивенцам): При этом (A) такие платежи перечисляются в траст для осуществления выплат, из общей суммы траста или из прибыли, в пользу работников, их семей и иждивенцев для медицинского обслуживания или лечения, пенсий или пособий в случае смерти работника, а также пособий в случае травм или заболеваний, связанных с профессиональной деятельностью, или страховки на любой вышеперечисленный случай, или выплат по безработице или страхования жизни, страхования от травм и болезней, страхования от несчастных случаев; (B) подробный список оснований для осуществления выплат указывается в письменном соглашении с работодателем, и работники и работодатели имеют равные права в управлении таким фондом, наряду с другими незаинтересованными лицами, согласованными между представителями работодателей и представителями работников, а в случае, если  работодатель и работник попадают в безвыходную ситуацию в процессе управления таким фондов, и отсутствуют нейтральные лица, которые способны разрешить такую ситуацию, такое соглашение предусматривает, что две группы должны назначить беспристрастного посредника для разрешения такого спора, или, в случае невозможности достижения договоренности в течение разумного периода времени, беспристрастный посредник для разрешения такого спора, по ходатайству одной из групп, подлежит назначению окружным судом Соединенных Штатов округа, в котором находится главный офис трастового фонда, а также должно содержать положения о ежегодном аудите трастового фонда, и отчет о проведении такого аудита должен быть доступен для изучения заинтересованными лицами в главном офисе трастового фонда и других местах, определенных таким письменным соглашением; (C) платежи, предусмотренные для выплаты пенсий или пособий работников, должны осуществляться в отдельный траст, который предусматривает, что выплаты из таких средств могут осуществляться только в пользу пенсий или пособий; (6) в отношении денежных средств или других ценностей, перечисляемых работодателем в трастовый фонд, учрежденный таким представителем для выплаты отпускных, выходного пособия или аналогичных выплат либо для оплаты стоимости обучения или других программ обучения: При этом требования пункта (B) относительно пункта (5) настоящей подстатьи должны применяться к таким трастовым фондам; (7) в отношении денежных средств или других ценностей, перечисляемых работодателем в общий или отдельный трастовый фонд, учрежденный таким представителем в целях (A) выплаты работникам, их семьям и иждивенцам стипендий для обучения в образовательных институтах, (B) содержания дошкольных учреждениц для иждивенцев работников дошкольного и школьного возраст, (C) финансовой помощи для обеспечения работников жильем: При этом профсоюзная организация или работодатель не обязаны учреждать такой трастовый фонд, и отказ в его учреждении не является несправедливой трудовой практикой: При этом требования пункта (B) относительно пункта (5) настоящей подстатьи должны применяться к таким трастовым фондам; (8) в отношении денежных средств или других ценностей, перечисляемых работодателем в трастовый фонд, учрежденный таким представителем для покрытия расходов на юридическое обслуживание работников, их семей и иждивенцев: При этом требования пункта (B) относительно пункта (5) настоящей подстатьи должны применяться к таким трастовым фондам: При этом такие юридические услуги не должны предоставляться: (A) для возбуждения разбирательства (i) против такого работодателя, его должностных лиц или агентов, за исключением случаев вознаграждения рабочего класса, (ii) против такой профсоюзной организации, ее главного офиса или филиалов, их должностных лиц или агентов, (iii) против другого  работодателя или профсоюзной организации, их должностных лиц или агентов по какому-либо вопросу, связанному с Законом о регулировании трудовых отношений или настоящим Законом [подразделом IIнастоящего раздела или настоящим разделом]; (B) по разбирательству, в отношении которого профсоюзной организации запрещено возмещать расходы на юридические услуги согласно положениям Закона об отчетности и раскрытии информации по вопросам регулирования отношений 1959 [29 СЗ США § 401 и далее]; или (9) в отношении денежных средств или других ценностей, перечисляемых работодателем комитету завода, региона или отрасли по вопросам регулирования трудовых отношений, учрежденному в целях, предусмотренных в статье 5(b) Закон о сотрудничестве в сфере регулирования трудовых отношений 1978.

[Ст. 302(c)(7) была добавлена Публ.З. 91-86, 14 окт., 1969, 83 Закон 133; Ст. 302(c)(8) — Публ.З. 93-95, 15 авг., 1973, 87 Закон 314; Ст. 302(c)(9) — Публ.З. 95-524, 27 окт., 1978, 92 Закон 2021; и Ст. 302(c)(7) была изменена Публ.З. 101-273, 18 апр., 1990, 104 Закон 138.]

(d) [Наказание за нарушения] Любое лицо, сознательно нарушающее положения настоящей статьи, совершает, после признания его виновным,  правонарушение и подлежит наказанию в форме штрафа не более 10,000 долларов или тюремного заключения сроком не более одного года, или двум наказаниям одновременно.

(e) [Юрисдикция судов] Окружные суды Соединенных Штатов и суды территорий и владений Соединенных Штатов обладают юрисдикцией, при наличии обоснованной причины, и согласно положениям правила 65 Федеральных норм гражданской процедуры [статье 381 (отменено) главы 28] (относительно уведомления противной стороны) для предотвращения нарушения настоящей статьи, без учета положений статьи 7 главы 15 и статьи 52 главы 29, Свод законов США [настоящей главы] [известного как «Закон Клейтона»], и положений статей 101-115 главы 29, Свод законов США [раздела 6 настоящей главы] [известного как «Закон Норриса-Лагардия»].

(f) [Дата вступления в силу] Настоящая статья не применяется к договору, действующему на 23 июня 1947, до истечения срока действия такого договора, или до 1 июля 1948, в зависимости от того, какое событие наступит первым.

(g) [Взносы в трастовые фонды] Ограничения, предусмотренные в подстатье (c)(5)(B) [настоящей статьи] для взносов в трастовые фонды, которые являются законными, не применяются к взносам в такие трастовые фонды, учрежденные коллективным договором до 1 января 1946, также как положения подстатьи (c)(5)(A) [настоящей статьи] не должны толковаться как запрет взносов в такие трастовые фонды, если до 1 января 1947 такие фонды содержали положения об общих выплатах отпускных.

БОЙКОТЫ И ДРУГИЕ НЕЗАКОННЫЕ СОБРАНИЯ

Ст. 303. [§ 187.] (a) Закон запрещает, только в рамках значения настоящей статьи, в отрасли или деятельности, влияющей на торговлю, профсоюзной организации участвовать в деятельности, определенной как несправедливая трудовая практика в статье 8(b)(4) Закона о регулировании трудовых отношений [статья 158(b)(4) настоящей главы].

(b) Любое лицо, деятельность или имущество которого пострадали по причине нарушения подстатьи (a) [настоящей статьи], имеет право подать иск в окружной суд Соединенных Штатов на основании ограничения и положений статьи 301 настоящего документа [статьи 185 настоящей главы], независимо от суммы иска, или любой другой суд, имеющий юрисдикцию над сторонами, а также на возмещение понесенного ущерба и расходов на судебное разбирательство.

ОГРАНИЧЕНИЕ ПОЛИТИЧЕСКИХ ВЗНОСОВ

Ст. 304. Отменено.

[См. ст. 316 Федерального Закона о предвыборной кампании 1972, 2 СЗ США § 441b.]

Ст. 305.[ § 188.] Забастовки правительственных работников. Отменено.

[См. 5 СЗ США § 7311 и 18 СЗ США § 1918.]

глава IV

[Глава 29, Раздел 7, Подраздел V, Свод законов США]

СОЗДАНИЕ СОВМЕСТНОГО КОМИТЕТА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПРОБЛЕМ, ВЛИЯЮЩИХ НА ДРУЖЕСТВЕННЫЕ ТРУДОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬСНОСТЬ

Ст. 401-407. [§§ 191-197.] Исключено.

глава V

[Глава 29, Раздел 7, Подраздел I, Свод законов США]

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Ст. 501. [§ 142.] В рамках значения настоящего Закона [раздела]—

(1) «Отрасль, влияющая на торговлю» – отрасль или деятельность в торговле либо отрасль или деятельность, трудовой спор в которой будет обременять и создавать препятствия для торговли или свободных торговых отношений.

(2) «Забастовки» — забастовки или другая согласованная остановка работы работниками (включая остановку работы по причине истечения срока действия коллективного договора) и  согласованное  замедление или другое согласованное прекращение деятельности со стороны работников.

(3) «Торговля,» «трудовые споры,» «работодатель,» «работник,» «профсоюзная организация,» «представитель,» «лицо» и «администратор» имеют то же значение, которое используется в Законе о регулировании трудовых отношений, с учетом изменений, внесенных настоящим Законом [подразделом IIнастоящего раздела].

ИСКЛЮЧАЮЩАЯ ОГОВОРКА

Ст. 502. [§ 143.] [Чрезвычайно опасные условия] Никакие положения настоящего Закона [раздела] не должны толковаться, как требование к отдельному работнику осуществлять работу или услуги без его согласия, а также никакие положения настоящего Закона [раздела] не должны толковаться как признание незаконым действием отказ работника от выполнения работы; также как никакой суд не имеет права издавать постановление для принуждения работника выполнять такую работу или услуги, без его согласия; также как прекращение работы работником или работниками по причине чрезвычайно опасных условий труда в месте найма такого работника или работников не должно считаться забастовкой согласно настоящему Закону [разделу].

АВТОНОМНОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ

Ст. 503. [§ 144.] Если какое-либо положение настоящего Закона [раздела]  или его применение в отношении какого-либо лица или обстоятельств считается недействительным, остальная часть Закона [раздела] и применение такого положения в отношении других лиц или обстоятельств сохраняет свою силу.