ЗАКОН О ПРЕЕМСТВЕННОСТИ ДОЛЖНОСТИ ПРЕЗИДЕНТА
(1948 Г.)
СВОД ЗАКОНОВ США – ТИТУЛ 3, ГЛАВА 1
[Извлечения]
§ 19. Вакантная должность Президента и Вице-президента.
a) (1) Если по причине смерти, отставки, отстранения от должности либо несоответствия требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, ни Президент, ни Вице-президент не могут исполнять полномочия и обязанности Президента, то Спикер Палаты представителей уходит в отставку с поста Спикера и члена Палаты представителей и вступает в должность Президента.
(2) То же правило применяется в случае смерти, отставки, отстранения от должности либо неспособности того лица, которое исполняет обязанности Президента.
b) Если ко времени, когда в соответствии с пунктом (а) к исполнению обязанностей Президента должен приступить Спикер, но должность Спикера вакантна либо Спикер не отвечает требованиям, предъявляемым к кандидатам на эту должность, то Председатель pro tempore Сената уходит в отставку с поста Председателя pro tempore Сената и сенатора, и занимает должность Президента.
c) Лицо, исполняющее обязанности Президента в соответствии с пунктом (а) или пунктом (b), занимает должность Президента до истечения срока, на который был избран Президент, кроме случаев:
(1) когда исполнение этих обязанностей вызвано полностью либо частично несоответствием как избранного Президента, так и избранного Вице-президента требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, и в этом случае указанное лицо продолжает исполнять обязанности до тех пор, пока Президент или Вице-президент не будут в состоянии соответствовать требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, и
(2) когда исполнение обязанностей этим лицом вызвано полностью либо частично неспособностью Президента или Вице-Президента исполнять свои обязанности, и в этом случае указанное лицо продолжает исполнять обязанности до тех пор, пока причина неспособности одного из них не будет устранена.
d) (1) Если по причине смерти, отставки, отстранения от должности, неспособности либо несоответствия требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, Председатель pro tempore Сената не может вступить в должность Президента в соответствии с пунктом (b), то должностное лицо Соединенных Штатов, которое занимает в нижеприведенном перечне более высокую ступень, а именно: государственный секретарь, министр финансов, министр обороны, генеральный атторней, министр внутренних дел, министр сельского хозяйства, министр торговли, министр труда, министр жилищного строительства и городского развития, министр транспорта, министр энергетики, министр образования, – должно вступить в должность Президента.
(2) Лицо, исполняющее обязанности Президента в соответствии с данным пунктом, исполняет их до истечения срока, на который был избран Президент, но до устранения причин неспособности того лица, которое отвечает требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, и которое ранее имело право их исполнять; однако устранение причин неспособности лица, занимающего в перечне, приведенном в подпункте (1), более высокую ступень, либо устранение причин несоответствия лица, занимающего в этом перечне более высокую ступень, требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность, не прерывает исполнения им обязанностей.
(3) Принятие присяги при вступлении в должность лицом, указанным в перечне в подпункте (1), влечет уход в отставку с должности, по праву которой он вступил в должность Президента.
e) Положения пунктов (а), (b) и (d) применяются только к тем должностным лицам, которые отвечают требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность Президента, установленным Конституцией. Положения пункта (d) применяются только к тем должностным лицам, которые назначены на должность по совету и с согласия Сената до наступления смерти, отставки, отстранения от должности, неспособности либо несоответствия требованиям, предъявляемым к кандидатам на должность Председателя pro tempore Сената, и только к тем должностным лицам, которые ко времени, когда они должны занять должность Президента, не привлечены Палатой представителей к суду импичмента.
f) Во время исполнения каким-либо лицом обязанностей Президента в соответствии с настоящим Законом ему выплачивается жалованье в размере, установленном законом для Президента.
United States Code.
1988 Edition. Title 3.
Chapter 1