ПАРИЖСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР. 1783
Во имя Пресвятой и Неделимой Троицы
Как угодно Божиему Проведению располагать сердцами самых ясных и самых могущественных Принца Георга ІІІ, по милости Божьей, короля Великобритании, Франции, Ирландии, защитника веры, герцога Брауншвейг-Люнебургского, архи-казначея и курфюрста Священной Римской империи и т.д., и Соединенных Штатов Америки, чтобы забыть все прошлые разногласия и недоразумения, которые, к сожалению, прервали добрую переписку и дружбу, которую они взаимно хотят восстановить, и установить взаимовыгодные отношения между двумя странами на почве взаимных преимуществ и взаимных выгод, которые могут способствовать и обеспечивать обеим сторонам вечный мир и гармонию; и имея для этой желаемой цели фундамент мира и примирения, уже заложенный Предварительным договором, подписанным в Париже 30 ноября 1782 года, комиссарами, уполномоченными от каждой стороны, по согласованию которых, договора были включены и составляют основу Мирного Договора, который было предложено заключить между Британской Короной и вышеуказанными Соединенными Штатами, но договор не будет заключен до тех пор, пока условия мира не будут согласованы между Великобританией и Францией, и пока его Британское Величество соответственно не будет готово к заключению такого договора;
и с тех пор, как договор между Великобританией и Францией был заключен, его Британское Величество и Соединенные Штаты Америки для того, чтобы придать вышеуказанному Предварительному Договору полную юридическую силу, в соответствии с его содержанием, полномочными представителями для заключения и подписания настоящего окончательного договора были утверждены и назначены следующие лица: его Британское Величество с одной стороны, Дэвид Хартли, эсквайр, член Парламента Великобритании, и указанные Соединенные Штаты с другой стороны, Джон Адамс, эсквайр, далее комиссар Соединенных Штатов Америки в суде Версаля, далее представитель в Конгрессе от штата Массачусетс, и главный судья указанного штата, полномочный министр указанных Соединенных Штатов к их высокой мощи Генеральных Штатов Объединенных Нидерландов;
Бенджамин Франклин, эсквайр, далее представитель в Конгрессе от штата Пенсильвания, председатель собрания указанного штата, уполномоченный министр от Соединенных Штатов Америки в суде Версаля, Джон Джей, эсквайр, далее председатель Конгресса и главный судья штата Нью-Йорк, уполномоченный министр от указанных Соединенных Штатов в суде Мадрида; которые после взаимного обсуждения согласовали и утвердили свои соответствующие полномочия в следующем договоре.
Статья 1:
Его Британское Величество признает указанные Соединенные Штаты, а именно: Нью-Гемпшир, Массачусетс, Род-Айленд и плантации Провиденс, штат Коннектикут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Мэриленд, Вирджиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия, свободными, суверенными и независимыми штатами, и принимает их как таковые для себя, своих наследников и приемников, а также он отказывается от всех притязаний на управление, собственность и право на эти территории и любую их часть.
Статья 2:
Не должны допускаться никакие споры, которые могут возникнуть в будущем относительно границ вышеуказанных Соединённых Штатов, настоящим документом утверждаются и провозглашаются следующие границы: с северо-западного угла Новой Шотландии, а именно, угол, который образован линией, проведенной на север от истока реки Санта-Крус в горы; вдоль вышеуказанных гор, которые разделяют те реки, которые впадают в реку Святого Лаврентия, от тех, которые попадают в Атлантический океан, к самой северо-западной точки истока реки Коннектикут; оттуда вниз вдоль середины этой реки до 45 градуса северной широты; оттуда по линии прямо на запад на вышеуказанной широте середины этой реки до реки Ирокез или Катараки; оттуда вдоль середины вышеуказанной реки, впадающей в озеро Онтарио; через середину вышеуказанного озера до перетока воды между этим озером и озером Эри; оттуда вдоль середины вышеуказанного перетока в озеро Эри,
через середину вышеуказанного озера до достижения перетока воды между этим озером и Озером Гурон; оттуда вдоль середины вышеуказанного перетока воды в Озеро Гурон, оттуда через середину вышеуказанного озера к перетоку воды между этим озером и Озером Верхним; оттуда через Озеро Верхнее на север Островов Рояль и Фелипо к Долгому Озеру; оттуда через середину указанного Долгого Озера и перетока воды между ним и Озером Лесов, к указанному Озеру Лесов;
оттуда через указанное озеро к самой северо-западной точке, и оттуда прямо на западный курс по реке Миссисипи; оттуда по линии, проходящей вдоль середины указанной реки Миссисипи, пока она не пересечет северную часть тридцать первого градуса северной широты, на Юге, по линии, проходящей прямо на восток от установленной вышеупомянутой линии на тридцать первом градусе широты от экватора, к середине реки Апалачикола или Чаттахучи; оттуда вдоль ее середины до соединения ее с рекой Флинт, оттуда прямо к истоку реки Сент-Мэри; и оттуда вниз вдоль середины реки Сент-Мэри к Атлантическому океану;
на Востоке, по линии, проходящей вдоль середины реки Сент-Круа, от ее устья в заливе Фанди к ее истоку, и от ее истока прямо на север к вышеупомянутым горам, которые разделяют реки, которые впадают в Атлантический океан от тех, которые впадают в реку Святого Лаврентия; охватывая все острова в пределах двадцати лье любой части побережья Соединенных Штатов, и расположенные между линиями, проходящими прямо на восток от пунктов вышеупомянутых границ между Новой Шотландией с одной стороны и Восточной Флоридой с другой, должны соответственно соприкасаться с Заливом Фанди и Атлантическим океаном, за исключением таких островов, которые в настоящее время или прежде находились на территории указанной провинции Новая Шотландия.
Статья 3:
Достигнута договоренность о том, что население Соединенных Штатов продолжает беспрепятственно пользоваться правом вылова любого вида рыбы на Большой Ньюфаундлендской банке и на всех других банках Ньюфаундленда, а также в заливе Святого Лаврентия и на всех других участках моря, которые жители обеих стран использовали прежде в любое время для ловли рыбы. А также жители Соединенных Штатов должны свободно ловить любого вида рыбу на тех частях побережья Ньюфаундленда, которые должны использовать британские рыбаки, (но не сушить и не коптить на этом же острове), а также на побережьях, заливах и заводях всех других владений Его Британского Величества в Америке;
и что американские рыбаки должны свободно сушить и коптить рыбу в любых незаселенных заливах, гаванях, и заводях Новой Шотландии, Острова Магдалены и Лабрадора, пока эти территории будут оставаться незаселенными, но как только эти территории или любая из них будет заселена, сушить и коптить рыбу указанным рыбакам в этих поселениях будет запрещено без предварительного согласования с жителями, собственниками или владельцами земли.
Статья 4:
Достигнута договоренность о том, что кредиторы с обеих сторон не должны встретить правовых преград для восстановления полной стоимости фунта стерлинга всех добросовестных кредитов, обусловленных ранее заключенными контрактами.
Статья 5:
Достигнута договоренность о том, что Конгресс должен настоятельно рекомендовать законодательным органам соответствующих штатов обеспечить возврат всех земельных владений, прав, собственности, которые были конфискованы и принадлежали настоящим Британским подданным; а также земельных владений, прав, собственности лиц, проживающих в округах, находящихся во владении Его Величества и которые не должны поднимать оружие против Соединенных Штатов.
И что любые другие лица должны иметь право свободно передвигаться в любую часть или части любого из тринадцати Соединенных Штатов и оставаться там двенадцать месяцев, не встречая препятствий в стремлении получить возврат своих земельных владений, прав, собственности, которые, возможно, были конфискованы; и что Конгресс должен также настоятельно рекомендовать некоторым штатам пересмотр и ревизию всех актов или законов, по вышеизложенным вопросам для того, чтобы привести эти законы или акты в соответствие не только с принципами справедливости и равенства, но и с духом примирения, который должен повсеместно преобладать с возвращением мирных благ,
И что Конгресс должен также настоятельно рекомендовать некоторым штатам, возвратить земельные владения, права и собственность вышеуказанным лицам, при этом они должны возвращаться любым лицам, которые могут в настоящее время владеть справедливой стоимостью (если она была предоставлена), и которую эти лица могут заплатить за покупку любых из указанных земель, прав пользования или собственности с момента конфискации.
Достигнута договоренность о том, что лица, которые имеют заинтересованность в конфискованных землях, как по кредитному договору, так и по брачному контракту, или по другим причинам, не должны встретить правовых преград в реализации своих справедливых прав.
Статья 6:
В будущем не должно быть никаких конфискаций, никаких преследований, возбужденных против любого лица или лиц по причине участия, которое они могли принимать в настоящей войне, и никто не может по этой причине терпеть в будущем какие-либо убытки или вред, по отношению к своей личности, свободе или собственности; а те, кто может находиться в местах лишения свободы по таким обвинениям во время ратификации договора в Америке, должны быть немедленно освобождены, а начатое преследование должно быть прекращено.
Статья 7:
Должен быть установлен крепкий и вечный мир между Его Британским Величеством и указанными штатами, а также между гражданами обеих сторон, а потому все военные действия, как на море, так и на суше должны отныне, прекратится. Все пленники с обеих сторон должны быть освобождены, и Его Британское Величество со всей возможной скоростью, не причиняя никаких опустошений и не захватывая негров или иной собственности американских жителей, отзовет все свои войска, гарнизоны и флот из Соединенных Штатов, из каждого порта, места и гавани, и оставит во всех укреплениях американскую артиллерию, которая может там находиться;
а также должен приказать, чтобы все архивы, записи, дела, и документы, принадлежащие любому из указанных штатов или их гражданам, которые в ходе войны, возможно, попали в руки его солдат, должны быть немедленно восстановлены и доставлены соответствующим штатам и лицам, которым они принадлежат.
Статья 8:
Навигация по реке Миссисипи, от ее истока до океана, должна всегда оставаться свободной и открытой для граждан Великобритании и жителей Соединенных Штатов.
Статья 9:
В случае, если какая-либо местность или территория, принадлежащая Великобритании или Соединенным Штатам, была захвачена с помощью оружия другой стороной до заключения вышеуказанного Предварительного Договора в Америке, было достигнуто соглашение о том, что эти же территории должны быть восстановлены без осложнений и без каких-либо компенсаций.
Статья 10:
Официальная ратификация настоящего договора быстро выполненная в надлежащей форме, подлежит обмену между договаривающимися сторонами в течение шести месяцев или ранее, если возможно, со дня подписания настоящего договора. В удостоверение чего мы, нижеподписавшиеся, полномочные министры, от своего имени и в силу своих полномочий, подписали собственноручно настоящий окончательный договор и скрепили гербовыми печатями.
Подписан в Париже, третьего сентября, в год Господа нашего, тысяча семьсот восемьдесят третий.
Дж. Хартли (печать)
Джон Адамс (печать)
Б. Франклин (печать)
Джон Джей (печать)