ЗАКОН О СОЦИАЛЬНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ, 1935
Свод законов США (74й Конг., Сесс. I, Разд. 531, с. 620-647)

ЗАКОН
для обеспечения общего благосостояния путем создания системы федеральных пособий
по старости и содействия штатам в обеспечении надлежащего содержания пожилым людям,
слепым, детям-иждивенцам и детям-калекам, охраны младенчества и материнства,
общественного здравоохранения и пособий по безработице; для создания Совета
социального обеспечения; для получения доходов; и в других целях.

Настоящим Сенат и Палата представителей Соединенных Штатов Америки, после собрания в Конгрессе, постановили следующее,

ГЛАВА I — СУБСИДИРОВАНИЕ ШТАТОВ ДЛЯ ВЫПЛАТЫ ПОСОБИЙ ПО СТАРОСТИ
Ассигнования
Ст. 1. В целях содействия каждому штату в оказании финансовой помощи, в соответствии с условиями такого штата, пожилым нуждающимся лицам, настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 49,750,000 долларов, а также настоящим утверждается выделение в дальнейшем на каждый налоговый год суммы, необходимой для реализации целей настоящей главы. Суммы, выделенные согласно настоящей статье, должны использоваться для субсидирования штатов, которые предоставили планы выплаты пособий по старости, при этом такие планы должны быть одобрены Советом социального обеспечения, учрежденным Главой VII (далее именуемый »Совет»).
Планирование штата по выплате пособий по старости
Ст. 2. (a) План штата по выплате пособий по старости должен (1) предусматривать, что он действителен для всех административно-территориальных единиц штата и, в случае его исполнения с их стороны, имеет для них обязательное значение; (2) обеспечить финансовое участие штата; (3) предусматривать создание или назначение единственного ведомства штата для реализации плана либо для осуществления контроля за исполнением плана; (4) обеспечить любому лицу, запрос которого на получение пособия по старости был отклонен, возможность справедливого разбирательства в таком ведомстве штата; (5) предусматривать методы управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Совет считает необходимыми для эффективной реализации плана; (6) предусматривать обязанность ведомства штата предоставлять отчеты с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Советом, и соблюдать положения, которые периодически определяются Советом, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов; (7) предусмотреть положение о том, если штат или любая из его административно-территориальных единиц взимает с имущества получателя пособия по старости любую сумму в отношении пособия по старости, предоставленного ему согласно плану, половина суммы-нетто, взимаемой таким образом, должна немедленно перечисляться Соединенным Штатам. Любые платежи, осуществленные таким образом, хранятся в казне для финансирования отчислений в целях настоящей главы.
(b) Совет должен одобрить любой план, который соответствует условиям, указанным в подстатье (a), за исключением того, что он не должен одобрять план, который предусматривает в качестве условия для получения пособия по старости согласно плану—
(1) соответствие возрастному ограничению более шестидесяти пяти лет, за исключением того, что план может предусмотреть до 1 января 1940 возрастное ограничение до семидесяти лет;
(2) требование проживания в штате в течение пяти лет на протяжении девяти лет, непосредственно предшествующих подаче заявления на пособие по старости, и требование непрерывного проживания в течение одного года, непосредственно предшествующего подаче заявления;
(3) требование гражданства, которое исключает граждан Соединенных Штатов.
Платежи в пользу штатов
Ст. 3. (a) Из выделенных сумм Министр финансов должен перечислить каждому штату, который имеет одобренный план выплаты пособий по старости за каждый квартал, начиная с квартала, который начинается 1 июля 1935 (1) сумму, которая будет использоваться только для выплаты пособий по старости, равную половине общей суммы, потраченной в течение такого квартала для выплаты пособий по старости согласно плану штата лицу, которому на момент выплаты исполнилось шестьдесят пять лет или более и которое не содержится в государственном учреждении, не считая такую часть расходов в отношении любого лица за месяц, которая превышает 30 долларов, (2) 5 процентов такой суммы, которая должна использоваться для оплаты расходов на исполнение плана штата или выплаты пособий по старости и ни для каких других целей: При этом план штата для получения одобрения Совета не должен предусматривать финансовое участие штата до 1 июля 1937 в случае какого-либо штата, который признается Советом, после заявления штата, надлежащего уведомления и возможности выступления штата, как не имеющий право на такое финансовое участие согласно конституции штата.
(b) Метод расчета и оплаты таких сумм должен быть следующим:
(1) Совет должен, до начала каждого квартала, оценить сумму, которую штат обязан выплатить за такой квартал согласно положениям пункта (1) подстатьи (a), такая оценка должна основываться на (A) отчете, который предоставляется штатом, содержит оценку общей суммы, подлежащей выплате в таком квартале в соответствии с положениями такого пункта, сумму, выделяемую штатом и его административно-территориальными единицами на данные расходы в таком квартале, и, если такая сумма меньше половины общей суммы оцененных расходов, источники для финансирования разницы, (B) записи, которые показывают количество пожилых лиц в штате, (C) другие оценки, которые Совет считает необходимыми.
(2) Затем Совет должен подтвердить Министру финансов сумму, оцененную Советом, уменьшенную или увеличенную, в зависимости от ситуации, на сумму, на которую в предыдущем квартале была больше или меньше сумма, подлежащая оплате штатом согласно пункту (1) подстатьи (a) за такой квартал, за исключением суммы, которая использовалась для пополнения суммы, утвержденной на предыдущий квартал, больше или меньше суммы, оцененной Советом на такой предыдущий квартал.
(3) Затем Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить штату в порядке, определенном Советом, утвержденную таким образом сумму, увеличенную на 5 процентов.
Исполнение планов штата
Ст. 4. Если Совет, в отношении какого-либо плана штата по выплате пособий по старости, одобренного Советом, после надлежащего уведомления и обеспечения возможности выступления ведомства штата, осуществляющего контроль за исполнением такого плана, выясняет, что —
(1) план был изменен для введения возрастных ограничений, требований проживания или гражданства, запрещенных статьей 2 (b), или в ходе исполнения плана довольно часто налагались такие запрещенные требования с ведома такого ведомства штата;
(2) в ходе исполнения плана существенно нарушались требования, предусмотренные статьей 2 (a) для включения в план; Совет должен уведомить ведомство штата о приостановке дальнейших платежей до представления Совету доказательств о прекращении применения запрещенных требований и устранении подобного нарушения. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.
Управление
Ст. 5. Настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 250,000 долларов для покрытия всех необходимых расходов Совета по контролю исполнения положений настоящей главы.
Определения
Ст. 6. В рамках использования настоящей главы термин »пособия по старости» означает денежные выплаты пожилым лицам.

ГЛАВА II—ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ПОСОБИЯ ПО СТАРОСТИ
Резервный счет для пособий по старости
Статья 201. (a) Настоящим в Казначействе Соединенных Штатов создается счет под названием »Резервный счет для пособий по старости», далее именуемый в настоящей главе »Счет». Настоящим утверждаются отчисления на Счет за каждый налоговый год, начиная с налогового года, заканчивающегося 30 июня 1937, суммы, достаточной в качестве ежегодного взноса для выплаты платежей, предусмотренных настоящей главой; эта сумма должна определяться, исходя из нормы резервного запаса в соответствии с общепризнанными страховыми принципами и на основании таблиц смертности, которые периодически утверждает Министр финансов, а также процентной ставки в размере 3 процентов годовых. Министр финансов должен ежегодно представлять Бюджетному управлению смету ассигнований для отчисления на Счет.
(b) Министр финансов обязан инвестировать часть средств, перечисленных на Счет, которая, по его мнению, не требуется для покрытия текущих расходов. Такие инвестиции могут осуществляться только в процентные облигации Соединенных Штатов или в облигации, основная сумма и проценты по которым гарантированы Соединенными Штатами. Для этих целей указанные облигации могут быть приобретены (1) при первичном размещении по номинальной стоимости, (2) путем покупки непогашенных облигаций по рыночной цене. Цели, для которых могут выпускаться облигации Соединенных Штатов и которые предусмотрены Законом о втором займе свободы, с учетом поправок, настоящим расширяются до выпуска по номинальной стоимости специальных облигаций, исключительно для Счета. Процентная ставка по таким специальным облигациям должна составлять 3 процента годовых. Облигации, за исключением специальных облигаций, могут быть приобретены для Счета только на условиях, которые обеспечивают доходность инвестиций не менее 3 процентов годовых.
(c) Любые облигации, приобретенные на средства Счета (за исключением специальных облигаций, выпущенных исключительно для Счета), могут продаваться по рыночной цене, и такие специальные облигации могут быть погашены по номинальной стоимости плюс накопленные проценты.
(d) Проценты и доходы от продажи или погашения облигаций, приобретенных за счет средств Счета, зачисляются на Счет.
(e) Все суммы, зачисленные на Счет, подлежат для осуществления платежей, предусмотренных настоящей главой.
(f) Министр финансов должен указывать в ежегодном отчете страховой статус Счета.
Выплата пособий по старости
Ст. 202. (a) Каждое соответствующее лицо (согласно определению статьи 210) имеет право на получение, в течение периода, который начинается с шестидесяти пяти лет или 1 января 1942, в зависимости от того, какое событие наступит позже, и заканчивается датой его смерти, пособия по старости (которое оплачивается в максимально возможной степени равными ежемесячными платежами) в следующем порядке:
(1) Если общая заработная плата (согласно определению статьи 210), которая, по сведениям Совета, выплачивалась такому лицу (согласно определению статьи 210) после 31 декабря 1936 и до достижения им возраста шестидесяти пяти лет, была не более 3,000 долларов, то пособие по старости должно выплачиваться по ежемесячной ставке в размере половины 1 процента общей заработной платы;
(2) Если общая заработная плата составляла более 3,000 долларов, пособие по старости должно выплачиваться по ежемесячной ставке, которая равна сумме следующих значений:
(A) половина 1 процента от 3,000 долларов; плюс
(B) одна двенадцатая 1 процента от суммы, на которую общая заработная плата превышала 3,000 долларов, но не превышала 45,000 долларов; плюс
(C) одна двадцать четвертая 1 процента от суммы, на которую общая заработная плата превышала 45,000 долларов
(b) В любом случае, месячная ставка, рассчитанная согласно подстатье (a), не должна превышать 85 долларов.
(c) Если Совет выявляет, что какое-либо лицо получало согласно настоящей статье сумму, которая больше или меньше правильной суммы, то в соответствии с предписаниями Совета должны быть внесены соответствующие корректировки для последующих платежей такому лицу согласно настоящей статье.
(d) Если Совет выявляет, что соответствующее лицо получало заработную плату после достижения им возраста шестидесяти пяти лет, пособие по старости, оплачиваемое такому лицу, должно быть уменьшено за каждый календарный месяц, в течение которого такое лицо имело постоянную занятость, на сумму, равную выплате за один месяц. Такое уменьшение должно осуществляться в соответствии с предписаниями Совета путем держаний из одной или нескольких выплат такому лицу пособия по старости.
Выплаты в случае смерти
Ст. 203. (a) Если какое-либо лицо умирает до достижения им возраста шестидесяти пяти лет, его наследникам должна выплачиваться сумма в размере 3 1/2 процента от общей заработной платы, подтвержденной Совету в отношении занятости после 31 декабря 1936.
(b) Если Совет выявляет, что правильная сумма пособия по старости, подлежащая оплате соответствующему лицу в течение его жизни согласно статье 202, составляла менее 3 1/2 процента общей заработной платы, на основании которой рассчитывалось такое пособие по старости, то наследники такого лица должны получить сумму, на которую такие 3 1/2 процента превышали сумму (больше или меньше правильной суммы), оплачиваемую ему в течение жизни в качестве пособия по старости.
(c) Если Совет выявляет, что общая сумма, выплаченная соответствующему лицу в качестве пособия по старости в течение его жизни, была меньше, чем правильная сумма, на которую он имеет право согласно статье 202, и что правильная сумма такого пособия по старости составляет 3 1/2 процента или более от общей заработной платы, на основании которой рассчитывалось такое пособие по старости, то наследники такого лица должны получить сумму, на которую правильная сумма превышала пособие по старости, которое выплачивалось лицу в течение его жизни.
Выплаты пожилым лицам, которые не соответствуют условиям для получения пособия
Ст. 204. (a) Любое лицо, которое не соответствуют условиям для получения пособия после достижения шестидесяти пяти лет, имеет право на разовую выплату суммы в размере 3 1/2 процента от общей заработной платы, подтвержденной Совету в отношении занятости после 31 декабря 1936 и до достижения возраста шестидесяти пяти лет.
(b) После того, как лицо получает право на выплату согласно подстатье (a), никакие другие выплаты согласно настоящей главе, рассчитанные на основании заработной платы такого лица, не должны осуществляться, за исключением случаев, когда какая-либо часть платежа согласно подстатье (a) не была оплачена до смерти такого лица и подлежит выплате в пользу его наследников.

Суммы в размере 500 долларов или менее, подлежащие оплате наследникам
Ст. 205. Если сумма, подлежащая оплате согласно статье 203 или 204 составляет 500 долларов или менее, то такая сумма в соответствии с предписаниями Совета может быть выплачена лицам, которые, по мнению Совета, имеют на нее право согласно законам штата, в котором проживал умерший, без необходимости соблюдения требований закона в отношении такого наследства.
Переплаты в течение жизни
Ст. 206. Если Совет выявляет, что общая сумма, выплаченная соответствующему лицу в форме пособия по старости в течение его жизни, была больше правильной суммы, на которую он имеет право согласно статье 202, и составила 3 1/2 процента или более от общей заработной платы, на основании которой рассчитывалось пособие по старости, то после его смерти его наследник обязан вернуть Соединенным Штатам сумму, на которую такая общая сумма, выплаченная ему в течение жизни, превышает одно из следующих значений, в зависимости от того, какое из них больше: (1) такие 3 1/2 процента, или (2) правильная сумма, на которую он имел право согласно статье 202.
Порядок выплат
Ст. 207. Совет должен периодически подтверждать Министру финансов имя и адрес каждого лица, имеющего право на получение выплат согласно настоящей главе, сумму таких выплат и срок их осуществления, а Министр финансов, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, должен осуществлять выплаты в соответствии с подтверждением Совета.
Переуступка прав
Ст. 208. Право какого-либо лица на любую будущую выплату согласно настоящей главе не подлежит передаче или переуступке, по закону или по праву справедливости, и никакие средства, оплаченные или подлежащие оплате, а также права, предусмотренные настоящей главой, не подлежат отчуждению, налогообложению, аресту, изъятию или другим судебным процессам, а также не могут использоваться для реализации закона о банкротстве или неплатежеспособности.
Наказания
Ст. 209. Любое лицо, которое намеренно указывает в заявлении на получение выплаты согласно настоящей недостоверную информацию, подлежит наказанию в форме штрафа не более 1,000 долларов или тюремного заключения сроком не более одного года, или двум наказаниям одновременно.
Определения
Ст. 210. В рамках значения настоящей главы—
(a) Термин »заработная плата» – любое вознаграждение за работу, включая денежную стоимость любого вознаграждения, оплачиваемую другими средствами, кроме как наличные деньги; за исключением того, что такой термин не включает часть вознаграждения, которую работодатель оплачивает лицу после того, как вознаграждение достигло суммы 3,000 долларов, в отношении работы в течение календарного года.
(b) Термин »занятость» – любые услуги, выполняемые работником для работодателя в пределах Соединенных Штатов, за исключением—
(1) сельскохозяйственных работ;
(2) бытовых услуг в частных домах
(3) непостоянных услуг, не связанных с торговлей и деятельностью работодателя;
(4) услуг, выполняемых в качестве должностного лица или члена экипажа судна, зарегистрированного согласно законам Соединенных Штатов или любого иностранного государства;
(5) услуг, выполняемых на службе Правительства Соединенных Штатов или ведомств Соединенных Штатов;
(6) услуг, выполняемых на службе штата, его административно-территориальной единицы или ведомства одного или нескольких штатов или административно-территориальных единиц;
(7) услуг, выполняемых на службе корпорации, благотворительного фонда или основы, организованных и действующих в исключительно в религиозных, благотворительных, научных или образовательных целях либо в целях предотвращения насилия в отношении детей или животных, при этом никакая часть чистой прибыли таких организаций не должна использоваться в интересах какого-либо частного акционера или лица.
(c) Термин »соответствующее лицо» – любое лицо, которое предоставило Совету доказательство того, что—
(1) оно находится в возрасте шестидесяти пяти лет;
(2) общая сумма заработной платы, полученная таким лицом в отношении занятости после 31 декабря 1936 и до достижения им возраста шестидесяти пяти лет, составляет не менее 2,000 долларов; и
(3) заработная плата оплачивалась ему за пятидневную работу после 31 декабря 1936 и до достижения им возраста шестидесяти пяти лет.

ГЛАВА III—СУБСИДИРОВАНИЕ ШТАТОВ ДЛЯ ВЫПЛАТ ПОСОБИЙ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ
Ассигнования
Статья 301. В целях содействия каждому штату в исполнение его законодательства о выплате пособий по безработице настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 4,000,000 долларов, а также настоящим утверждается выделение в дальнейшем на каждый налоговый год суммы в размере 49,000,000 долларов, и такие суммы должны использоваться в порядке, предусмотренном настоящим документом.
Платежи в пользу штатов
Ст. 302. (a) Совет должен периодически подтверждать Министру финансов отчисления в пользу каждого штата, который принял закон о пособиях по безработице, одобренный Советом согласно Главе IX, таких сумм, которые Совет считает необходимыми для надлежащего исполнения такого закона в течение налогового года, на который запланированы такие выплаты. Решение Совета должно основываться на следующих данных (1) население штата; (2) оценка количества лиц, попадающих под действие закона штата, и расходов, необходимых для надлежащего исполнения такого закона; и (3) другие факторы, которые Совет считает необходимыми. Совет не имеет права подтверждать отчисление согласно настоящей статье в каком-либо налоговом году общей суммы, превышающей сумму, выделенную на такой налоговый год.
(b) Из выделенных для этих целей средств Министр финансов должен, после получения подтверждения согласно подстатье (a), перечислить, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита и урегулирования Главного контрольно-финансового управления, ведомству штата, ответственному за исполнение закона, утвержденную сумму.
Положения законов штата
Ст. 303. (a) Совет не имеет права подтверждать отчисления в пользу штата, если закон такого штата, одобренный Советом согласно Главе IX, не включает положения о—
(1) методах управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Совет считает необходимыми для эффективных расчетов и обеспечения полной выплаты пособия по безработице;
(2) выплате пособий по безработице исключительно через государственные службы занятости штата и другие ведомства, одобренные Советом;
(3) возможности справедливого слушания перед беспристрастным судом для всех лиц, заявления которых о выплате пособия по безработице были отклонены;
(4) перечислении всех средств, полученных в фонд безработицы такого штата, непосредственно после получения, Министру финансов для пополнения Трастового фонда безработицы, созданного согласно статье 904;
(5) использование всех средств, полученных ведомством штата из Трастового фонда безработицы, для оплаты пособий по безработице, включая расходы по управлению;
(6) предоставлении отчетов с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Советом, и соблюдении положений, которые периодически определяются Советом, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов;
(7) предоставлении, по запросу какого-либо ведомства Соединенных Штатов, которое занимается общественными работами и помощью через предоставление занятости в государственном секторе, следующей информации: имя, адрес, обычная профессия и статус занятости каждого получателя пособия по безработице, а также заявление о правах таких получателей на дальнейшее пособие согласно такому закону.
(b) Если Совет, после надлежащего уведомления и возможности выступления ведомства штата, ответственного за исполнение закона штата, выявляет, что в ходе исполнения закона наблюдается—
(1) в значительном количестве случаев отказа в пособии по безработице лицам, которые имеют на него право согласно такому закону; или
(2) существенное несоблюдение положений, указанных в подстатье (a); Совет обязан уведомить ведомство штата о прекращении отчислений в пользу штата до тех пор, пока Совету не будут представлены доказательства таких отказов или нарушений. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.

ГЛАВА IV—СУБСИДИРОВАНИЕ ШТАТОВ ДЛЯ ВЫПЛАТ ДЕТЯМ-ИЖДИВЕНЦАМ
Ассигнования
Статья 401. В целях содействия каждому штату в предоставлении финансовой помощи, в соответствии с условиями штата, нуждающимся детям-иждивенцам исполнение его законодательства о выплате пособий по безработице настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 24,750,000 долларов, а также настоящим утверждается выделение в дальнейшем на каждый налоговый год суммы, необходимой для реализации целей настоящей главы. Суммы, выделенные согласно настоящей статье, должны использоваться для субсидирования штатов, которые предоставили планы помощи детям-иждивенцам, при этом такие планы должны быть одобрены Советом.
Планы штата для помощи детям-иждивенцам
Ст. 402. (a) План штата помощи детям-иждивенцам должен (1) предусматривать, что он действителен для всех административно-территориальных единиц штата и, в случае его исполнения с их стороны, имеет для них обязательное значение; (2) обеспечить финансовое участие штата; (3) предусматривать создание или назначение единственного ведомства штата для реализации плана либо для осуществления контроля за исполнением плана; (4) обеспечить любому лицу, запрос которого на получение пособия для ребенка-инждивенца был отклонен, возможность справедливого разбирательства в таком ведомстве штата; (5) предусматривать методы управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Совет считает необходимыми для эффективной реализации плана; (6) предусматривать обязанность ведомства штата предоставлять отчеты с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Советом, и соблюдать положения, которые периодически определяются Советом, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов.
(b) Совет должен одобрить любой план, который соответствует условиям, указанным в подстатье (a), за исключением того, что он не должен одобрять план, который предусматривает в качестве условия для получения помощи детям-иждивенцам требование проживания, которое лишает права на помощь ребенка, проживающего в штате (1) который проживал в штате в течение одного года непосредственно перед подачей заявления на получение помощи, или (2) который был рожден в штате в течение одного года непосредственно перед подачей заявления, если его мать проживала в штате в течение одного года непосредственно перед рождением
Платежи в пользу штатов
Ст. 403. (a) Из выделенных сумм Министр финансов должен перечислить каждому штату, который имеет одобренный план помощи детям-иждивенцам за каждый квартал, начиная с квартала, который начинается 1 июля 1935 (1) сумму, которая будет использоваться только для исполнения плана штата, равную одной трети общей суммы, потраченной в течение такого квартала для выплат согласно плану, не считая такую часть расходов в отношении ребенка-иждивенца за месяц, которая превышает 18 долларов, либо, если в одной семье более одного ребенка-иждивенца, то часть расходов, которая превышает 18 долларов за месяц на одного ребенка-иждивенца и 12 долларов на других детей-иждивенцев.
(b) Метод расчета и оплаты таких сумм должен быть следующим:
(1) Совет должен, до начала каждого квартала, оценить сумму, которую штат обязан выплатить за такой квартал согласно положениям подстатьи (a), такая оценка должна основываться на (A) отчете, который предоставляется штатом, содержит оценку общей суммы, подлежащей выплате в таком квартале в соответствии с положениями такой подстатьи, сумму, выделяемую штатом и его административно-территориальными единицами на данные расходы в таком квартале, и, если такая сумма меньше двух третей общей суммы оцененных расходов, источники для финансирования разницы, (B) записи, которые показывают количество детей-иждивенцев в штате, (C) другие оценки, которые Совет считает необходимыми.
(2) Затем Совет должен подтвердить Министру финансов сумму, оцененную Советом, уменьшенную или увеличенную, в зависимости от ситуации, на сумму, на которую в предыдущем квартале была больше или меньше сумма, подлежащая оплате штатом за такой квартал, за исключением суммы, которая использовалась для пополнения суммы, утвержденной на предыдущий квартал, больше или меньше суммы, оцененной Советом на такой предыдущий квартал.
(3) Затем Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить штату в порядке, определенном Советом, утвержденную таким образом сумму.
Исполнение планов штата
Ст. 404. Если Совет, в отношении какого-либо плана штата помощи детям-иждивенцам, одобренного Советом, после надлежащего уведомления и обеспечения возможности выступления ведомства штата, осуществляющего контроль за исполнением такого плана, выясняет, что—
(1) план был изменен для введения требования проживания, запрещенного статьей 402 (b), или в ходе исполнения плана довольно часто налагались такие запрещенные требования с ведома такого ведомства штата; или
(2) в ходе исполнения плана существенно нарушались требования, предусмотренные статьей 402 (a) для включения в план; Совет должен уведомить ведомство штата о приостановке дальнейших платежей до представления Совету доказательств о прекращении применения запрещенных требований и устранении подобного нарушения. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.
Управление
Ст. 405. Настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 250,000 долларов для покрытия всех необходимых расходов Совета по контролю исполнения положений настоящей главы.
Определения
Ст. 406. В рамках значения настоящей главы—

(a) Термин »ребенок-иждивенец» – ребенок в возрасте менее семнадцати лет, который был лишен родительской поддержки и заботы по причине смерти, продолжительного отсутствия дома, физической или психической недееспособности родителя и который проживает со своим отцом, матерью, бабушкой, дедушкой, братом, сестрой, отчимом, мачехой, сводным братом или сестрой, дядей или тетей в месте проживания, которое содержится таким родственником в качестве своего дома;
(b) Термин »помощь детям-иждивенцам» – денежные выплаты в пользу ребенка-иждивенца или детей-иждивенцев.

ГЛАВА V—СУБСИДИРОВАНИЕ ШТАТОВ ДЛЯ ОХРАНЫ МЛАДЕНЧЕСТВА И МАТЕРИНСТВА
Часть 1—Здравоохранение матери и ребенка
Ассигнования
Статья 501. В целях содействия каждому штату в расширении и улучшении, в соответствии с условиями штата, услуг в сфере здравоохранения матери и ребенка, особенно в сельской местности и районах, страдающих от серьезных экономических проблем, настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 3,800,000 долларов. Суммы, выделенные согласно настоящей статье, должны использоваться для субсидирования штатов, которые предоставили планы оказания таких услуг, при этом такие планы должны быть одобрены начальником Детского бюро.
Платежи в пользу штатов
Ст. 502. (a) Из сумм, выделенных согласно статье 501 для каждого налогового года, Министр финансов должен перечислить каждому штату 20,000 долларов и часть 1,800,000 долларов в зависимости от соотношения живорожденных детей в таком штате к общему количеству живорожденных детей в Соединенных Штатах за последний календарный год, за который в Бюро переписи доступна статистика.
(b) Из сумм, выделенных согласно статье 501 для каждого налогового года, Министр труда должен распределить между штатами 980,000 долларов (в дополнение к отчислениям, сделанным согласно подстатье (a)) с учетом финансовых потребностей каждого штата для исполнения плана штата, которые определены штатом с учетом количества живорожденных детей в таком штате.
(c) Сумма отчислений в пользу штата согласно подстатье (a) за любой налоговый год, которая была не выплачена штату до конца такого налогового года, должна быть доступна для перечисления в пользу такого штата согласно статье 504 до конца второго следующего налогового года. Выплаты в пользу штата согласно статье 504 за какой-либо налоговый год не могут осуществляться до тех пор, пока не будут осуществлены все выплаты за предыдущий налоговый год.
Одобрение планов штата
Ст. 503. (a) План штата по оказанию услуг здравоохранения матери и ребенка должен (1) обеспечить финансовое участие штата; (2) предусматривать исполнение плана организацией здравоохранения штата или осуществления контроля за исполнением плана со стороны такой организации; (3) предусматривать методы управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Министр труда считает необходимыми для эффективной реализации плана; (4) предусматривать обязанность медицинских учреждений штата предоставлять отчеты с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Министром труда, и соблюдать положения, которые периодически определяются Министром труда, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов; (5) предусматривать расширение и улучшение местных служб здравоохранения матери и ребенка, которыми управляют местные медицинские детские центры; (6) предусматривать сотрудничество с медицинскими, социальными и общественными группами и организациями; (7) предусматривать развитие предоставления услуг в нуждающихся регионах и нуждающимся группам населения.
(b) Начальник Детского бюро должен утвердить план, соответствующий условиям, указанным в подстатье (a), и уведомить об этом Министра труда и ведомство штата по вопросам здравоохранения.
Платежи в пользу штатов
Ст. 504. (a) Из сумм, выделенных согласно статье 502(а) для каждого налогового года, Министр финансов должен перечислить каждому штату, который имеет утвержденный план в сфере здравоохранения матери и ребенка, за каждый квартал, начиная с квартала, который начинается 1 июля 1935 сумму, которая будет использоваться только для реализации плана штата, равную половине общей суммы, предусмотренной для реализации плана в течение квартала.
(b) Метод расчета и оплаты таких сумм должен быть следующим:
(1) Министр труда должен, до начала каждого квартала, оценить сумму, которую необходимо выплатить штату за такой квартал согласно положениям подстатьи (a), такая оценка должна основываться на (A) отчете, который предоставляется штатом и содержит оценку общей суммы, подлежащей выплате в таком квартале в соответствии с положениями такого подстатьи, сумму, выделяемую штатом и его административно-территориальными единицами на данные расходы в таком квартале, и, если такая сумма меньше половины общей суммы оцененных расходов, источники для финансирования разницы, (B) расследованиях, которые он считает необходимыми.
(2) Затем Министр труда должен подтвердить Министру финансов сумму, уменьшенную или увеличенную, в зависимости от ситуации, на сумму, на которую в предыдущем квартале была больше или меньше сумма, подлежащая оплате штатом за такой квартал, за исключением суммы, которая использовалась для пополнения суммы, утвержденной на предыдущий квартал, больше или меньше суммы, оцененной Министром труда на такой предыдущий квартал.
(3) Затем Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить штату в порядке, определенном Министром труда, утвержденную таким образом сумму.
(c) Министр труда должен периодически подтверждать Министру финансов суммы, которые должны быть перечислены штатам для отчислений согласно статье 502 (b), а Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить такие суммы в сроки, указанные Министром труда.
Исполнение планов штата
Ст. 505. Если Министр труда, в отношении какого-либо плана штата по оказанию услуг здравоохранения матери и ребенка, одобренного Начальником Детского бюро, после надлежащего уведомления и обеспечения возможности выступления ведомства штата, осуществляющего контроль за исполнением такого плана, выясняет, что в ходе исполнения плана существенно нарушались требования, предусмотренные статьей 503 для включения в план; он должен уведомить ведомство штата о приостановке дальнейших платежей до представления ему доказательств о прекращении применения запрещенных требований и устранении подобного нарушения. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.
Часть 2—Услуги для детей-инвалидов
Ассигнования
Ст. 511. В целях содействия каждому штату в расширении и улучшении (особенно в сельской местности и районах, страдающих от серьезных экономических проблем), в соответствии с условиями штата, служб по содержанию детей-инвалидов, а также медицинских, хирургических, восстановительных и других услуг, а также учреждений диагностики, стационарного лечения и реабилитации для детей-инвалидов, настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 2,850,000 долларов. Суммы, выделенные согласно настоящей статье, должны использоваться для субсидирования штатов, которые предоставили планы оказания таких услуг, при этом такие планы должны быть одобрены начальником Детского бюро.
Платежи в пользу штатов
Ст. 512. (a) Из сумм, выделенных согласно статье 511 для каждого налогового года, Министр труда должен перечислить каждому штату 20,000 долларов, а остаток перечислить штатам в зависимости от потребностей штата, определенном им на основании количества в штате детей-инвалидов, нуждающихся в услугах, указанных в статье 511, и стоимости предоставления таких услуг.
(b) Сумма отчислений в пользу штата согласно подстатье (a) за любой налоговый год, которая была не выплачена штату до конца такого налогового года, должна быть доступна для перечисления в пользу такого штата согласно статье 514 до конца второго следующего налогового года. Выплаты в пользу штата согласно статье 514 за какой-либо налоговый год не могут осуществляться до тех пор, пока не будут осуществлены все выплаты за предыдущий налоговый год.
Одобрение планов штата
Ст. 513. (a) План штата по оказанию услуг детям-инвалидам должен (1) обеспечить финансовое участие штата; (2) предусматривать исполнение плана ведомством штата или осуществления контроля за исполнением плана со стороны такого ведомства; (3) предусматривать методы управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Министр труда считает необходимыми для эффективной реализации плана; (4) предусматривать обязанность ведомства штата предоставлять отчеты с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Министром труда, и соблюдать положения, которые периодически определяются Министром труда, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов; (5) предусматривать исполнение целей, указанных в статье 511; (6) предусматривать сотрудничество с медицинскими, социальными и общественными группами и организациями, а также с ведомством штата, которое несет ответственность за исполнение законов штата, предусматривающих профессиональную реабилитацию детей-инвалидов.
(b) Начальник Детского бюро должен утвердить план, соответствующий условиям, указанным в подстатье (a), и уведомить об этом Министра труда и ведомство штата.
Платежи в пользу штатов
Ст. 514. (a) Из сумм, выделенных согласно статье 512, Министр финансов должен перечислить каждому штату, который имеет утвержденный план в сфере услуг для детей-инвалидов, за каждый квартал, начиная с квартала, который начинается 1 июля 1935 сумму, которая будет использоваться только для реализации плана штата, равную половине общей суммы, предусмотренной для реализации плана в течение квартала.
(b) Метод расчета и оплаты таких сумм должен быть следующим:
(1) Министр труда должен, до начала каждого квартала, оценить сумму, которую необходимо выплатить штату за такой квартал согласно положениям подстатьи (a), такая оценка должна основываться на (A) отчете, который предоставляется штатом и содержит оценку общей суммы, подлежащей выплате в таком квартале в соответствии с положениями такого подстатьи, сумму, выделяемую штатом и его административно-территориальными единицами на данные расходы в таком квартале, и, если такая сумма меньше половины общей суммы оцененных расходов, источники для финансирования разницы, (B) исследованиях, которые он считает необходимыми.
(2) Затем Министр труда должен подтвердить Министру финансов сумму, уменьшенную или увеличенную, в зависимости от ситуации, на сумму, на которую в предыдущем квартале была больше или меньше сумма, подлежащая оплате штатом за такой квартал, за исключением суммы, которая использовалась для пополнения суммы, утвержденной на предыдущий квартал, больше или меньше суммы, оцененной Министром труда на такой предыдущий квартал.
(3) Затем Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить штату в порядке, определенном Министром труда, утвержденную таким образом сумму.
Исполнение планов штата
Ст. 515. Если Министр труда, в отношении какого-либо плана штата по оказанию услуг детям-инвалидов, одобренного Начальником Детского бюро, после надлежащего уведомления и обеспечения возможности выступления ведомства штата, осуществляющего контроль за исполнением такого плана, выясняет, что в ходе исполнения плана существенно нарушались требования, предусмотренные статьей 513 для включения в план; он должен уведомить ведомство штата о приостановке дальнейших платежей до представления ему доказательств о прекращении применения запрещенных требований и устранении подобного нарушения. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.

Часть 3—Службы защиты прав детей
Ст. 521. (a) В целях содействия Соединенным Штатам, через Детское бюро, в сотрудничестве с Государственными ведомствами социального обеспечения в сфере создания, расширения и развития, особенно в сельских регионах, служб социального обеспечения (далее именуемые в настоящей статье »службы защиты прав детей») для защиты и заботы о бездомных, нуждающихся и брошенных детях, а также детях, которые могут стать правонарушителями, настоящим утверждается выделение в каждом налоговом году, начиная с налогового года, заканчивающегося 30 июня 1936, суммы в размере 1,500,000 долларов. Министр труда должен распределять из этой суммы для совместного использования Государственными ведомствами социального обеспечения на основании планов, совместно разработанных ведомством штата и Детским бюро, для каждого штата в размере 10,000 долларов, а остаток – каждому штату на основании таких планов в соотношении, которое не превышает соотношение сельского населения такого штата к сельскому населению Соединенных Штатов. Выделенные средства должны использоваться для оплаты части расходов районных, окружных и других местных служб защиты прав детей, преимущественно в сельской местности, а также для развития служб штата для поощрения и стимулирования деятельности общественных организаций защиты детей, преимущественно в сельской местности и других нуждающихся регионах. Сумма отчислений в пользу штата согласно настоящей статье за любой налоговый год, которая была не выплачена штату до конца такого налогового года, должна быть доступна для перечисления в пользу такого штата согласно настоящей статье до конца второго следующего налогового года. Выплаты в пользу штата согласно настоящей статье за какой-либо налоговый год не могут осуществляться до тех пор, пока не будут осуществлены все выплаты за предыдущий налоговый год.
(b) Из сумм, выделенных согласно подстатье (a), Министр труда должен подтвердить Министру финансов суммы, которые необходимо перечислить каждому штату, и Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить такие суммы в сроки, указанные Министром труда.

Часть 4—Профессиональная реабилитация
Ст. 531. (a) В целях оказания Соединенным Штатам содействия в сотрудничестве между штатами и Гавайи в сфере расширения и развития программ профессиональной реабилитации инвалидов и исполнения положений и целей Закона под названием »Закон о содействии профессиональной реабилитации инвалидов промышленности или других сфер и их возврату к гражданскому труду», одобренного 2 июня, 1920, с учетом поправок (СЗ США, глава 29, разд. 4; СЗ США., Доп. VII, глава 29, ст. 31, 32, 34, 35, 37, 39 и 40), настоящим утверждается выделение в налоговых годах, заканчивающихся 30 июня 1936 и 30 июня 1937, суммы в размере 841,000 долларов на каждый налоговый год в дополнений к сумме существующих ассигнований, а также настоящим утверждается выделение в дальнейшем на каждый налоговый год суммы в размере 1,938,000 долларов. Из сумм, выделенных согласно настоящей статье на каждый налоговый год, 5,000 долларов должны перечисляться территории Гавайи, а остаток распределять между штатами в порядке, определенном в Законе от 2 июня, 1920, с учетом поправок.
(b) Для исполнения Закона от 2 июня 1920, с учетом поправок, Федеральным ведомством, ответственным за его исполнение, настоящим утверждается выделение в налоговых годах, заканчивающихся 30 июня 1936 и 30 июня 1937, суммы в размере 22,000 долларов на каждый налоговый год в дополнений к сумме существующих ассигнований, а также настоящим утверждается выделение в дальнейшем на каждый налоговый год суммы в размере 102,000 долларов.

Часть 5—Исполнение
Ст. 541. (a) Настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 425,000 долларов для покрытия расходов Детского бюро по исполнению положений настоящей главы, за исключением статьи 531.
(b) Детского бюро должно проводить исследования и расследования для эффективного исполнения настоящей главы, за исключением статьи 531.
(c) Министр труда должен включать в свой ежегодный отчет перед Конгрессом полный счет по исполнению настоящей главы, за исключением статья 531.

ГЛАВА VI—РАБОТА ОБЩЕСТВЕННОГО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
Ассигнования
Статья 601. В целях оказания содействия штатам, районам, округам и другим административно-территориальным единицам штатов в создании и обеспечении надлежащей работы служб общественного здравоохранения, включая обучении или персонал за работы в сфере здравоохранения на уровне штата или местном уровне, настоящим утверждается выделение на каждый налоговый год, начиная с налогового года, заканчивающегося 30 июня 1936, суммы в размере 8,000,000 для вышеуказанных целей.
Службы общественного здравоохранения штата и местного уровня
Ст. 602. (a) Главный хирург Службы общественного здравоохранения, с одобрения Министра финансов, обязан, в начале каждого налогового года, перечислить штатам (1) сумму, выделенную для таких целей согласно статье 601; и (2) суммы, выделенные согласно настоящей статье на предыдущий налоговый год, которые не были выплачены штатам на конец такого налогового года. Суммы таких отчислений должны определяться на основе следующей информации: (1) количество населения; (2) особые заболевания; и (3) финансовые потребности соответствующих штатов. После такого распределения Главный хирург Службы общественного здравоохранения должен подтвердить суммы отчислений Министру финансов.
(b) Сумма отчислений в пользу какого-либо штата согласно подстатье (a) за любой налоговый год, которая не была выплачена на конец такого налогового года, должна быть доступна штату согласно подстатье (a) в последующем налоговом году, в дополнение к сумме, выделенной на такой год.

(c) До начала каждого квартала налогового года Главный хирург Службы общественного здравоохранения обязан, с одобрения Министра финансов, определить в соответствии с правилами и постановлениями, ранее утвержденными Главным хирургом после консультаций с ведомствами здравоохранения штата и территорий, сумму, которую необходимо перечислить каждому штату за квартал из суммы отчислений в пользу такого штата, и подтвердить эту сумму Министру финансов. После получения такого подтверждения Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, сделать отчисления согласно такому подтверждению.
(d) Суммы, перечисленные штату, должны расходоваться исключительно для исполнения целей статьи 601 и в соответствии с плана, представленными ведомством здравоохранения штата и одобренными Главным хирургом.
Исследования
Ст. 603. (a) Настоящим утверждается выделение в каждом налоговом году, начиная с налогового года, заканчивающегося 30 июня 1936, суммы в размере 2,000,000 долларов для оплаты расходов Службы общественного здравоохранения по проведению исследований различных заболеваний и проблем санитарной профилактики (включая печать и обшивку результатов таких исследований), а также для оплаты заработной платы и командировочных расходов персонала Службы общественного здравоохранения, включая уполномоченных должностных лиц, участвующих в таких исследованиях или координирующих сотрудничество с ведомствами здравоохранения штата для исполнения целей, указанных в статье 601: При этом работники Службы общественного здравоохранения могут назначаться для сотрудничества с ведомствами здравоохранения штата только по запросу соответствующих ведомств такого штата.
(b) Персонал Службы общественного здравоохранения, оплачиваемый из отчислений, предусмотренных не в соответствии с подстатьей (a), может быть назначен для оказания содействия в реализации целей настоящей главы. Такие расходы должны возмещаться из отчислений, предусмотренных согласно подстатье (a) для оплаты их заработной платы за оказание услуг в период такого назначения.
(c) Министр финансов должен включать в свой ежегодный отчет перед Конгрессом полный счет по исполнению настоящей главы.

ГЛАВА VII—СОВЕТ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Создание
Статья 701. Настоящим создается Совет социального обеспечения (далее именуемый в настоящем Законе »Совет»), который состоит из трех членов, назначаемых Президентом, по согласованию с Сенат. В течение срока членства в Совет член Совета не имеет права заниматься какой-либо другой деятельностью, профессией или занятостью. Не более двух членов Совета могут быть членами одной и той же политической партии. Каждый член получает заработную плату в размере 10,000 долларов в год и занимает должность в течение шести лет, за исключением того, что (1) любой член, назначенный для заполнения вакансии, возникшей до истечения срока полномочий его предшественника, назначается на остаток срока; и (2) сроки полномочий членов, которые первыми вступают в должность после принятия настоящего Закона, истекают в соответствии с указаниями Президента на момент назначения, а именно: срок полномочий одного члена заканчивается через два года, второго – через четыре года, третьего – через шесть лет с момент принятия настоящего Закона. Президент назначает одного из членов в качестве председателя Совета.
Обязанности Совета социального обеспечения
Ст. 702. Совет выполняет обязанности, предусмотренные настоящим Закона, а также обязан проводить исследования и предоставлять рекомендации относительно наиболее эффективных методов обеспечения экономической безопасности посредством социального обеспечения, а также относительно законодательства и вопросов политики в сфере пособий по старости, пособий по безработице, единовременных пособий и других подобных вопросов.
Расходы Совета
Ст. 703. Совет уполномочен назначать и определять заработную плату должностных лиц и работников, а также осуществлять расходы, необходимые для выполнения своих функций согласно настоящего Закона. Назначение юрисконсультов и экспертов осуществляется без учета положения законов о государственной службе.
Доклады
Ст. 704. Совет должен предоставлять Конгрессу полный отчет о выполнении своих функций в начале каждой очередной сессии.

ГЛАВА VIII—НАЛОГИ, СВЯЗАННЫЕ С ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ
Налог на доходы работников
Статья 801. В дополнение к другим налогам, каждое лицо обязан оплачивать налог на доходы по следующей ставке по отношению к заработной плате (согласно определению статьи 811), полученной после 31 декабря 1936 в ходе трудовой деятельности (согласно определению статьи 811) после этой даты:
(1) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1937, 1938 и 1939 ставка составляет 1 процент.
(2) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1940, 1941 и 1942 ставка составляет 1 1/2 процента.
(3) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1943, 1944 и 1945 ставка составляет 2 процента.
(4) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1946, 1947 и 1948 ставка составляет 2 1/2 процента.
(5) В отношении трудовой деятельности после 31 декабря 1948 ставка составляет 3 процента.
Удержание налога из заработной платы
Ст. 802. (a) Налог, налагаемый статьей 801, удерживается работодателем налогоплательщика из заработной платы в момент ее выплаты. Настоящим предусмотрена ответственность каждого работодателя по оплате такого налога, и настоящим работодатель освобождается от любых претензий и требований какого-либо лица в отношении таких платежей, осуществленных работодателем.
(b) Если была оплачена сумма больше или меньше правильной суммы налога, предусмотренного статьей 801, то, согласно постановлениям, принятым на основании настоящей главы, должны быть проведены соответствующие корректировки в отношении налога и удерживаемой суммы, без начисления какого-либо процента, для дальнейших выплат заработной платы тому же лицу тем же работодателем.
Вычитаемость налога на доходы
Ст. 803. В целях налога на доходы, предусмотренного Главой I Закона о доходах от 1934 или любым законом Конгресса, заменяющим его, налог, предусмотренный статьей 801, не может быть вычетом для налогоплательщика при расчете его чистого дохода за год, в котором такой налог удерживался из его заработной платы.
Акцизный налог для работодателей
Ст. 804. В дополнение к другим налогам, каждый работодатель должен оплачивать акцизный налог в отношении его наемных работников по следующей ставке по отношению к заработной плате (согласно определению статьи 811), выплаченной им после 31 декабря 1936 в отношении трудовой деятельности (согласно определению статьи 811) после этой даты:
(1) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1937, 1938 и 1939 ставка составляет 1 процент.
(2) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1940, 1941 и 1942 ставка составляет 1 1/2 процента.
(3) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1943, 1944 и 1945 ставка составляет 2 процента.
(4) В отношении трудовой деятельности в течение календарных лет 1946, 1947 и 1948 ставка составляет 2 1/2 процента.
(5) В отношении трудовой деятельности после 31 декабря 1948 ставка составляет 3 процента.
Корректировка налога работодателя
Ст. 805. Если в отношении какого-либо платежа по заработной плате была оплачена сумма больше или меньше правильной суммы налога, предусмотренного статьей 804, то, согласно предписаниям, принятым на основании настоящей главы, необходимо произвести соответствующие корректировки в отношении налога, без процента, для последующих платежей по заработной плате того же лица у того же работодателя.
Возвраты и недоплата
Ст. 806. Если в отношении какого-либо платежа по заработной плате была оплачена или удержана сумма больше или меньше правильной суммы налога, предусмотренного статьей 801 или 804, то в отношении переплаты или недоплаты не могут проводиться корректировки согласно статье 802 (b) или 805; сумма переплаты должна быть возмещена, сумма недоплаты должны быть оплачена в порядке и в сроки (в соответствии с положениями о сроке исковой давности), определенные предписаниями, принятыми согласно настоящей главе.
Взимание и оплата налогов
Ст. 807. (a) Налоги, предусмотренные настоящей главой, взимаются Бюро внутренних доходов согласно распоряжению Министра финансов и оплачиваются Казначейством Соединенных Штатов в качестве сборов внутренних доходов. Если налог не оплачивается в установленный срок, к сумме налога добавляется неустойка (за исключением случаев корректировки согласно статьям 802 (b) и 805) в размере 1/2 процента в месяц с момента наступления срока оплаты налога и до его оплаты.
(b) Такие налоги взимаются и оплачиваются в порядке, в сроки и при таких условиях, которые не противоречат настоящей главе (либо путем подачи декларации, либо посредством печатей, купонов, билетов, книг или других необходимых инструментов или методов, необходимых для обеспечения надлежащего взимания и оплаты налогов или надлежащей идентификации налогоплательщик) и определены Комиссаром налогового управления, с одобрения Министра финансов.
(c) Все положения закона, включая наказания, применимые в отношении налога, предусмотренного статьей 600 или 800 Закона о доходах 1926 и положений статьи 607 Закона о доходах 1934, должны, в той мере, в которой они применимы и не противоречат положениям настоящей главы, применяться в отношении налогов, предусмотренных настоящей главой.
(d) В случае оплаты любого налога согласно настоящей главе дробная часть цента не учитывается, кроме случаев, когда она равна половине цента и более, и в таком случае он округляется до 1 цента.
Правила и предписания
Ст. 808. Комиссар налогового управления, с одобрения Министра финансов, должен разработать и опубликовать нормы и предписания для исполнения настоящей главы.
Продажа печатей Почтмейстерами
Ст. 809. Комиссар налогового управления должен предоставить Главному почтмейстеру без предоплаты необходимое количество печатей, купонов, талонов, книг или других инструментов, предусмотренный Комиссаром налогового управления согласно статье 807 для сбора или оплаты налога, предусмотренного настоящей главой, которые должны распространяться и находиться в продаже всеми почтовыми отделениями первого и второго класса, а также почтовыми отделениями третьего и четвертого класса, которые (1) расположены в окружных центрах, или (2) подтверждены Министром финансов Главному почтмейстеру в качестве необходимых для надлежащего исполнения настоящей главы. Главный почтмейстер имеет право потребовать от каждого почтмейстера взять на себя обязательства по такому увеличенному количеству, которое он периодически устанавливает, и каждый почтмейстер должен перечислять доходы от продажи печатей, купонов, талонов, книг или других инструментов на счета и в порядке, определенном Главным почтмейстером в форме предписаний. Главный почтмейстер должен не реже, чем раз в месяц перечислять в Казначейство в качестве сборов от внутренних доходов все доходы, полученные таким образом, вместе с отчетом о дополнительных расходах округа Колумбия и других местах, понесенных Почтовым ведомством в процессе выполнения обязанностей, предусмотренных для указанного ведомства настоящим Законом, и Министр финансов настоящим уполномочивается перечислять периодически на счет Почтового ведомства из отчислений, сделанных для сбора налогов, предусмотренных настоящей главой, такие суммы, которые необходимы для покрытия дополнительных расходов, понесенных Почтовым ведомством.
Наказания
Ст. 810. (a) Любое лицо, которое покупает, продает, предлагает для продажи, использует, передает, принимает, обменивает, закладывает, за исключением случаев, когда такие действия предпринимаются согласно настоящей главе или постановления, принятого на ее основании, какую-либо печать, талон, купон, книгу или другой инструмент, предусмотренный Комиссаром налогового управления согласно статье 807 для сбора или оплаты налога, предусмотренного настоящей главой, подлежит наказанию в форме штрафа не более 1,000 долларов или тюремного заключения сроком не более шести месяцев, или двум наказаниям одновременно.
(b) Любое лицо, которое с намерением мошенничества подделывает, создает или фальсифицирует какую-либо печать, талон, купон, книгу или другой инструмент, предусмотренный Комиссаром налогового управления согласно статье 807 для сбора или оплаты налога, предусмотренного настоящей главой, либо использует, продает, передает или обладает измененной или поддельной печатью, талоном, купоном, книгой или другим инструментом, либо производит, использует, продает или обладает каким-либо материалом, который используется для изготовления такой печати, талона, купона, книги или другого инструмента, подлежит наказанию в форме штрафа не более 5,000 долларов или тюремного заключения сроком не более пяти лет, или двум наказаниям одновременно.
Определения
Ст. 811. В рамках значения настоящей главы—
(a) Термин »заработная плата» — вознаграждение за трудовую деятельность, включая денежную стоимость вознаграждения, оплаченную другим средством, кроме как наличные средства; за исключением того, что такой термин не должен включать часть вознаграждения, которая, после оплаты работодателем лицу вознаграждения в размере 3,000 долларов за трудовую деятельность в течение календарного года, была оплачена лицу работодателем за трудовую деятельность в течение календарного года.
(b) Термин »трудовая деятельность» – любые услуги, выполняемые в пределах Соединенных Штатов работником для своего работодателя, за исключением—
(1) труд в сфере сельского хозяйства;
(2) домашние услуги в частном доме;
(3) непостоянная работа, не связанная с торговлей или коммерческой деятельностью работодателя;
(4) услуги, предоставляемые лицом, который достиг возраста шестидесяти пяти лет;
(5) услуги, предоставляемые в качестве должностного лица или члена экипажа судна, зарегистрированного согласно законам Соединенных Штатов или любого иностранного государства;

(6) услуги, предоставляемые для Правительства Соединенных Штатов или административных органов Соединенных Штатов;
(7) услуги, предоставляемые для штата, его исполнительного органа, административных органов одного или нескольких штатов или административно-территориальных единиц;
(8) услуги, предоставляемые для корпорации, объединённого благотворительного фонда, фонда или учреждения, организованных и действующих исключительно для религиозных, благотворительных, научных, литературных или образовательных целей или предотвращения жестокости по отношению к детям или животным, никакая часть чистой прибыли которых не используется в пользу частного акционера или лица.

ГЛАВА IX—НАЛОГИ, НАЛАГАЕМЫЕ НА РАБОТОДАТЕЛЯ, ИМЕЮЩЕГО ВОСЕМЬ И БОЛЕЕ РАБОЧИХ
Введение налога
Статья 901. С 1 января 1936 каждый работодатель (согласно определению статьи 907) обязан оплачивать за каждый календарный год акцизный налог за своих работников по следующим ставкам от общей заработной платы (согласно определению статьи 907), оплачиваемой им (независимо от времени платежа) за трудовую деятельность (согласно определению статьи 907) в течение такого календарного года:
(1) В отношении трудовой деятельности в течение календарного года 1936 ставка составляет 1 процент;
(2) В отношении трудовой деятельности в течение календарного года 1937 ставка составляет 2 процента;
(3) В отношении трудовой деятельности после 31 декабря 1937 ставка составляет 3 процента.
Налоговый кредит
Ст. 902. Налогоплательщик имеет право использовать в качестве кредита в отношении налога, предусмотренного статьей 901, сумму взносов, сделанных им в течение трудовой деятельности в налоговом году (до даты подачи декларации за налоговый год) в фонд по безработице согласно закону штата. Общая сумма кредита, допустимая для налогоплательщика согласно настоящей статье для всех взносов в фонд по безработице в отношении трудовой деятельности в течение налогового года, не должна превышать 90 процентов суммы налога, в отношении которого используется кредит, и кредит допустим только для взносов, сделанных согласно законам штата, утвержденным на налоговый год согласно статье 903.
Утверждение законов штата
Ст. 903. (a) Совет социального обеспечения должен одобрять любой закон штата, представленный ему, в течение тридцати дней после представления, если он предусматривает следующие положения—
(1) Все пособия должны выплачиваться через органы государственной службы занятости штата и другие ведомства, утвержденные Советом;
(2) Пособия не должны выплачиваться в отношении любого дня безработицы, возникшего в течение двух лет после первого дня первого периода, в отношении которого предусмотрены взносы;
(3) Все средства, полученные в фонд по безработице, должны немедленно перечисляться через Министра финансов в Трастовый фонд безработицы, созданный согласно статье 904;
(4) Все средства, полученные ведомством штата из Трастового фонда безработицы, должны использоваться исключительно для выплаты пособий, кроме расходов на управление;
(5) Пособие не может отменяться штатом в отношении соответствующего лица за отказ такого лица от новой работы при следующих условиях: (A) Если предложенная вакансия возникла по причине забастовки, локаута или другого трудового спора; (B) если заработная плата, часы или другие предложенные условия работы существенно менее выгодны для лица по сравнению с аналогичными местами работы в местности; (C) если в качестве условия найма лицу предъявляется требование вступить в профсоюз компании, отказаться или воздерживаться от членства в любой добросовестной профсоюзной организации;
(6) Все права, привилегии или льготы, предусмотренные таким законом или законами, принятыми на его основании, должны применяться на основании полномочия законодательного органа изменять или отменять закон в любое время.
Совет должен, после одобрения такого закона, уведомить об этом Губернатора штата.
(b) 31 декабря каждого налогового года Совет должен подтвердить Министру финансов каждый штат, закон которого был ранее одобрен, за исключением штата, в отношении которого Совет, после надлежащего уведомления и возможности выступления перед ведомством штата, выявил, что он изменил закон, и закон больше не содержит положения, указанные в подстатье (a), и существенно нарушал в течение налогового года любые указанные положения.
(c) Если в течение налогового года Совет выявляет, что одобренный закон штата больше не может быть подтвержден согласно подстатье (b), он должен немедленно уведомить об этом Губернатора штата.
Трастовый фонд безработицы
Ст. 904. (a) Настоящим в рамках Казначейства Соединенных Штатов создается трастовый фонд, известный как »Трастовый фонд безработицы», именуемый в настоящей главе »Фонд». Министр финансов уполномочен принимать и хранить в Фонде все средства, перечисляемые в данный фонд Ведомством штата из фонда штата по безработице. Такой депозит может открываться непосредственно с Министром финансов, любым Федеральным резервным банком или банком- членом Федеральной резервной системой, назначенным им для таких целей.
(b) Министр финансов несет ответственность за инвестирование той части Фонда, которая, по его мнению, не нужна для покрытия текущих отчислений. Инвестирование должно осуществляться только в процентные облигации Соединенных Штатов или облигации, гарантированные (и основной долг, и проценты) Соединенными Штатами. В этих целях облигации могут приобретаться (1) при первоначальном размещении по номинальной стоимости, или (2) путем покупки находящихся в обращении облигаций по рыночной цене. Цели, в рамках которых могут выпускаться облигации Соединенных Штатов согласно Закона о втором займе свободы, с учетом поправок, настоящим расширяются выпуском по номинальной стоимости специальных облигаций исключительно для Фонда. Специальные облигации должны приносить процентный доход по ставке, равной средней ставке процента, рассчитанной на конец календарного месяца, предшествующего дате выпуска, всех процентных облигации Соединенных Штатов, формирующих на тот момент часть государственного долга; за исключением того, что, если средняя ставка не кратна одной восьмой 1 процента, ставка процента по специальным облигациям должна быть кратной одной восьмой 1 процента следующему значению, которое ниже средней ставки. Фонд имеет право приобретать облигации, кроме как специальные облигации, только на условиях, которые обеспечивают доходность инвестиций не менее уровня дохода, который требуется в случае специальных облигаций, если они выпускаются для Фонда после даты приобретения.
(c) Любые облигации, приобретенные Фондом (за исключением специальных облигаций, выпущенных исключительно для Фонда), могут продаваться по рыночной цене, и специальные облигации могут быть выкуплены по номинальной стоимости плюс накопленные проценты.
(d) Проценты и выручка от продажи или выкупа любых облигаций, принадлежащих Фонду, должны зачисляться как часть Фонда.
(e) Фонд должен пополняться как единый фонд, но Министр финансов должен вести отдельный текущий счет для каждого ведомства штата и ежеквартально (31 марта, 30 июня, 30 сентября и 31 декабря каждого года), перечислять на каждый счет, на основе среднего ежедневного остатка по такому счету, пропорциональную часть доходов Фонда за квартал, заканчивающийся на такую дату.
(f) Министр финансов уполномочен выплачивать из Фонда любому ведомству штата сумму, затребованную ведомством, но не превышающую сумму, находящуюся на счету ведомства штата на момент осуществления платежа.
Исполнение, возмещение и наказание
Ст. 905. (a) Налог, предусмотренный настоящей главой, взимает Бюро внутренних доходов согласно указаниям Министра финансов и оплачивается в Казначейство Соединенных Штатов в качестве сборов внутренних доходов. Если налог не оплачивается в установленный срок, к сумме налога добавляется неустойка в размере 1 процента в месяц с момента наступления срока оплаты налога и до его оплаты.
(b) Не позднее 31 января, следующего после закрытия налогового года, каждый работодатель обязан предоставить налоговую декларацию согласно настоящей главе за этот налоговый год. Каждая налоговая декларация должна быть заверена, подаваться сборщику налогов округа, в котором расположен главный офис работодателя, или, если главный офис работодателя находится за пределами Соединенных Штатов, сборщику налогов в Балтиморе, Мэриленд, и должна содержать такую информацию и подаваться в таком порядке, которые Комиссар налогового управления, с одобрения Министра финансов, утверждает посредством предписаний. Все положения закона (включая предусмотренное наказание), применимые в отношении налогов, предусмотренных в статье 600 Закона о доходах 1926, должны, в той мере, в которой они не противоречат настоящей статье, применяться в отношении налогов, предусмотренных настоящей статьей. Комиссар имеет право продлить срок для подачи деклараций и оплаты налогов, предусмотренных настоящей статьей, согласно правилам и предписаниям, которые он утверждает с одобрения Министра финансов, но продление срока должно быть не более шестидесяти дней.
(c) Декларации, которые должны подаваться согласно настоящей статьей, должны быть открыты для проверки в том же порядке, в том же объеме и в соответствии с теми же положениями закона, включая положения о наказании, что и декларации, поданные согласно главе II Закона о доходах 1926.
(d) Налогоплательщик имеет право оплачивать налог четырьмя равными частями вместо одного платежа, при этом первый платеж должен быть осуществлен не позднее последнего дня для подачи декларации, второй платеж – в последний день третьего месяца или ранее, третий платеж – в последний день шестого месяца или ранее, и четвертый платеж — в последний день девятого месяца или ранее, после такого последнего дня. Если налог или какая-либо его часть не оплачивается в последний день указанного срока для таких платежей, общая сумма налога должна быть оплачена после уведомления и требования сборщика.
(e) По запросу налогоплательщика срок для платежа налога или какой-либо его части может быть продлен согласно предписаниям Сборщика с одобрения Министра финансов на срок, не превышающий шесть месяцев с последнего дня срока, предусмотренного для оплаты налога или его части. Сумма налога, в отношении которого было предоставлено продление, подлежит оплате (плюс проценты по ставке 1/2 процента за месяц) до даты истечения срока продления.
(f) В случае оплаты любого налога согласно настоящей главе дробная часть цента не учитывается, кроме случаев, когда она равна половине цента и более, и в таком случае он округляется до 1 цента.
Межштатная торговля
Ст. 906. Лицо, которое обязано согласно закону штата делать отчисления в фонд по безработице, не может быть освобождено от такой обязанности на основании того, что оно участвует в межштатной торговле, или на основании того, что закон штата не делает различия между работником, который участвует в торговле между штатами или внутри штата.
Определения
Ст. 907. В рамках значения настоящей главы—
(a) Термин »работодатель» – лицо, на которое в течение какой-либо части дня работают восемь и более лиц в каждый из двадцати дней в течение налогового года, при этом каждый день приходится на разную календарную неделю (независимо от того, в одно и то же время или нет).
(b) Термин »заработная плата» — вознаграждение за трудовую деятельность, включая денежную стоимость любого вознаграждения, оплачиваемую другими средствами, кроме как наличные деньги.
(c) Термин »трудовая деятельность» — любые услуги, выполняемые в пределах Соединенных Штатов работником для своего работодателя, за исключением—
(1) труд в сфере сельского хозяйства;
(2) домашние услуги в частном доме;
(3) непостоянная работа, не связанная с торговлей или коммерческой деятельностью работодателя;
(4) услуги, предоставляемые лицом, который достиг возраста шестидесяти пяти лет;
(5) услуги, предоставляемые в качестве должностного лица или члена экипажа судна, зарегистрированного согласно законам Соединенных Штатов или любого иностранного государства;
(6) услуги, предоставляемые для Правительства Соединенных Штатов или административных органов Соединенных Штатов;
(7) услуги, предоставляемые для штата, его исполнительного органа, административных органов одного или нескольких штатов или административно-территориальных единиц;
(8) услуги, предоставляемые для корпорации, объединённого благотворительного фонда, фонда или учреждения, организованных и действующих исключительно для религиозных, благотворительных, научных, литературных или образовательных целей или предотвращения жестокости по отношению к детям или животным, никакая часть чистой прибыли которых не используется в пользу частного акционера или лица.
(d) Термин »Ведомство штата» — должностное лицо штата, совет или другое ведомство, назначенное согласно закону штата для управления фондом штата по безработице.
(e) Термин »фонд по безработице» – специальный фонд, созданный согласно закону штата и управляемый ведомством штата для выплаты пособий.
(f) Термин »взносы» – взносы, которые работодатель должен согласно закону штата перечислять фонд по безработице, при этом такие взносы осуществляются им без удержаний с заработной платы работников.
(g) Термин »пособие» – денежные выплаты безработным лицам.
Правила и предписания
Ст. 908. Комиссар налогового управления, с одобрения Министра финансов, должен разработать и опубликовать правила и предписания для исполнения настоящей главы, за исключением статей 903, 904 и 910.
Предоставление дополнительного кредита
Ст. 909. (a) В дополнение к кредиту, предусмотренному согласно статье 902, налогоплательщик имеет право, при соблюдении условий, предусмотренных в статье 910, на кредит по налогу, предусмотренному статьей 901, за какой-либо налоговый год после налогового года 1937, в размере суммы, на которую сумма, оплаченная налогоплательщиком согласно закону штата в отношении трудовой деятельности в таком налоговом году до подачи декларации за такой налоговый год, превышает одну из нижеприведенных сумму (в зависимости от того, какая сумма меньше)—
(1) Сумма взносов, которую он был бы обязан оплатить согласно закону за такой налоговый год, если бы к нему применялась самая высокая ставка, действующая в течение такого года по отношению к любому работодателю согласно закону; или
(2) Два и семь десятых процента заработной платы, оплаченной им за трудовую деятельность, в отношении которой закон предусматривал оплату взносов за такой год.
(b) Если сумма взносов, фактически оплаченная налогоплательщиком меньше, чем сумма, которую он должен оплатить согласно закону штата, дополнительный кредит согласно подстатье (a) должен быть уменьшен пропорционально.
(c) Общая сумма кредита, доступная для налогоплательщика согласно настоящей главе не должна превышать 90 процентов налога, в отношении которого используется кредит.
Условия использования дополнительного кредита
Ст. 910. (a) Налогоплательщик имеет право использовать дополнительный кредит согласно статье 909 в форме снижения ставки его взносов согласно закону штата за любой налоговый год по сравнению со ставкой другого работодателя согласно закону, только в случае, если Совет выявляет, что согласно закону—
(1) Более низкая ставка для взносов в объединенный фонд разрешена на основе опыта выплат не менее трех лет;
(2) Более низкая ставка для взносов на счет гарантированной занятости разрешена только, если в предыдущем календарном году он выполнил свои гарантии занятости, и такой счет гарантированной занятости составляет не менее 7 1/2 процента общей заработной платы, оплачиваемой им в соответствии с такой гарантией в отношении трудовой деятельности в пределах штата в предыдущем календарном году;
(3) Более низкая ставка для взносов на отдельный резервный счет разрешена только, если (A) выплаты с такого счета осуществлялись в предыдущем календарном году и (B) такой счет составляет не менее пятикратного размера выплат, осуществленных с такого счета в течение одного из трех предыдущих календарных лет и (C) такой счет составляет не менее 7 1/2 процента общей заработной платы, оплачиваемой им (плюс общая заработная плата, оплачиваемая другими работодателями, которые могут платить взносы на такой счет) в отношении трудовой деятельности в пределах штата в предыдущем календарном году.
(b) Сумма дополнительного кредита подлежит уменьшению, если взносы согласно закону осуществлялись налогоплательщиком по более низкой ставке при несоблюдении условий подстатьи (a) на сумму в таком же соотношении к дополнительному кредиту, которое соответствует соотношению суммы взносов по более низкой ставке к общей сумме взносов, оплаченным им за такой год согласно закону.
(c) В рамках значения настоящей статьи—
(1) »Резервный счет» – отдельный счет в фонде по безработице в отношении работодателя или группы работодателей, из средств которого пособия по безработице выплачиваются только лицам, которые работали у такого работодателя или одного из группы работодателей.
(2) »Объединенный фонд» — фонд по безработице или его часть, в котором все взносы смешаны и неделимы, и из средств которого оплачиваются пособия всем соответствующим требованиям лицам, за исключением того, что пособия лицам, последнее место работы которых было у работодателей, в отношении которых открыты резервные счета, выплачиваются из объединенного фонда только после того, как заканчиваются средства на таких счетах.
(3) »Счет гарантированной занятости» – отдельный счет в фонде по безработице, взносы в который оплачивает работодатель (или группа работодателей), который
(A) заранее гарантирует тридцать часов заработной платы за каждую из сорока календарных недель (или больше, с одним вычитаемым часом в неделю за каждую дополнительную гарантированную неделю) в течение двенадцати месяцев всем своим работникам в пределах одного или нескольких территориальных отделений, за исключением того, что такие гарантии вступают в силу после испытательного срока (в течение двенадцати или менее последовательных календарных недель) и
(B) предоставляет обеспечение, достаточное для ведомства штата, по выполнению таких гарантий, из средств которого должны выплачиваться пособия по безработице лицам, в отношении которых не были выполнены указанные гарантии или которые имеют право на получение таких пособий по другим основаниям согласно закону штата.
(4) »Год опыта выплат», применительно к работодателю — календарный год, на протяжении которого выплачивалось пособие в пользу его работника, который потерял работу и имеет право на компенсацию.

ГЛАВА X—СУБСИДИРОВАНИЕ ШТАТОВ ДЛЯ ПОМОЩИ СЛЕПЫМ
Ассигнования
Статья 1001. В целях содействия каждому штату в предоставлении финансовой помощи, в соответствии с условиями штата, нуждающимся слепым людям, настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 3,000 долларов, а также выделение на каждый последующий налоговый год суммы, необходимой для выполнения целей настоящей главы. Суммы, выделенные согласно настоящей статье, должны использоваться для субсидирования штатов, которые предоставили планы оказания помощи слепым, при этом такие планы должны быть одобрены Советом социального обеспечения.
Планы штатов по оказанию помощи слепым
Ст. 1002. (a) План штата по оказанию помощи слепым должен (1) предусматривать, что он действителен для всех административно-территориальных единиц штата и, в случае его исполнения с их стороны, имеет для них обязательное значение; (2) обеспечить финансовое участие штата; (3) предусматривать создание или назначение единственного ведомства штата для реализации плана либо для осуществления контроля за исполнением плана; (4) обеспечить любому лицу, запрос которого на получение пособия был отклонен, возможность справедливого разбирательства в таком ведомстве штата; (5) предусматривать методы управления (кроме тех, которые связаны с назначениями, сроком полномочий и вознаграждением персонала), которые Совет считает необходимыми для эффективной реализации плана; (6) предусматривать обязанность ведомства штата предоставлять отчеты с такими данными и в такой форме, которые периодически определяются Советом, и соблюдать положения, которые периодически определяются Советом, как необходимые для обеспечения правильности и проверки таких отчетов; (7) предусмотреть положение о том, лицо, которое получает пособие по старости согласно плану штата, одобренного согласно статье 2 настоящего Закона, не имеет права на получение в течение такого периода помощи, предусмотренной для слепых людей.
(b) Совет должен одобрить любой план, который соответствует условиям, указанным в подстатье (a), за исключением того, что он не должен одобрять план, который предусматривает в качестве условия для получения помощи слепым людям согласно плану—
(1) требование проживания в штате в течение пяти лет на протяжении девяти лет, непосредственно предшествующих подаче заявления на получение помощи, и требование непрерывного проживания в течение одного года, непосредственно предшествующего подаче заявления; или
(2) требование гражданства, которое исключает граждан Соединенных Штатов.
Платежи в пользу штатов
Ст. 1003. (a) Из выделенных сумм Министр финансов должен перечислить каждому штату, который имеет одобренный план помощи слепым за каждый квартал, начиная с квартала, который начинается 1 июля 1935 (1) сумму, которая будет использоваться только для выплаты пособий слепым людям, равную половине общей суммы, потраченной в течение такого квартала для выплаты пособий слепым людям согласно плану штата лицу, которое является слепым и не содержится в государственном учреждении, не считая такую часть расходов в отношении любого лица за месяц, которая превышает 30 долларов, (2) 5 процентов такой суммы, которая должна использоваться для оплаты расходов на исполнение плана штата или выплаты пособий слепым и ни для каких других целей.
(b) Метод расчета и оплаты таких сумм должен быть следующим:
(1) Совет должен, до начала каждого квартала, оценить сумму, которую штат обязан выплатить за такой квартал согласно положениям пункта (1) подстатьи (a), такая оценка должна основываться на (A) отчете, который предоставляется штатом, содержит оценку общей суммы, подлежащей выплате в таком квартале в соответствии с положениями такого пункта, сумму, выделяемую штатом и его административно-территориальными единицами на данные расходы в таком квартале, и, если такая сумма меньше половины общей суммы оцененных расходов, источники для финансирования разницы, (B) записи, которые показывают количество слепых лиц в штате, (C) другие оценки, которые Совет считает необходимыми.
(2) Затем Совет должен подтвердить Министру финансов сумму, оцененную Советом, уменьшенную или увеличенную, в зависимости от ситуации, на сумму, на которую в предыдущем квартале была больше или меньше сумма, подлежащая оплате штатом согласно пункту (1) подстатьи (a) за такой квартал, за исключением суммы, которая использовалась для пополнения суммы, утвержденной на предыдущий квартал, больше или меньше суммы, оцененной Советом на такой предыдущий квартал.
(3) Затем Министр финансов должен, через Подразделение расходов Министерства финансов и до аудита или урегулирования Главного контрольно-финансового управления, перечислить штату в порядке, определенном Советом, утвержденную таким образом сумму, увеличенную на 5 процентов.
Исполнение планов штата
Ст. 1004. Если Совет, в отношении какого-либо плана штата по выплате пособий по старости, одобренного Советом, после надлежащего уведомления и обеспечения возможности выступления ведомства штата, осуществляющего контроль за исполнением такого плана, выясняет, что —
(1) план был изменен для введения требований проживания или гражданства, запрещенных статьей 1002 (b), или в ходе исполнения плана довольно часто налагались такие запрещенные требования с ведома такого ведомства штата;
(2) в ходе исполнения плана существенно нарушались требования, предусмотренные статьей 1002 (a) для включения в план; Совет должен уведомить ведомство штата о приостановке дальнейших платежей до представления Совету доказательств о прекращении применения запрещенных требований и устранении подобного нарушения. До представления таких доказательств он не должен подтверждать Министру финансов какие-либо дальнейшие суммы в отношении такого штата.
Управление
Ст. 1005. Настоящим утверждается выделение в налоговом году, заканчивающемся 30 июня 1936, суммы в размере 30,000 долларов для покрытия всех необходимых расходов Совета по контролю исполнения положений настоящей главы.
Определения
Ст. 1006. В рамках значения настоящей главы термин »помощь слепым» означает денежные пособия, выплачиваемые слепым людям.

ГЛАВА XI—ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Определения
Статья 1101. (a) В рамках значения настоящего Закона—
(1) Термин »штата» (за исключением использования в статье 531) включает Аляску, Гавайи и округ Колумбия.
(2) Термин »Соединенные Штаты», в случае использования в географическом значении, включает штаты, Аляску, Гавайи и округ Колумбия.
(3) Термин »лицо» означает лицо, траст или имущество, партнерство или корпорация.
(4) Термин »корпорация» включает ассоциации, акционерные компании и страховые компании.
(5) Термин »акционер» включает член ассоциации, акционерной компании или страховой компании.
(6) Термин »работник» включает должностное лицо корпорации.
(b) Терминs »включает» и »включая», при использовании в определениях настоящего Закона, не исключает другие понятия в рамках значения определяемого термина.
(c) Если согласно настоящему Закону, любому Закону Конгресса или закону штата работодатель обязан или имеет право удерживать из суммы вознаграждения работника сумму, оплачиваемую Соединенным Штатам, штату или его исполнительному органу, то в рамках значения настоящего Закона удержанная сумма считается оплаченной работнику на момент такого удержания.
(d) Никакие положения настоящего Закона не должны толковаться как разрешающие федеральному должностному лицу, агенту или представителю, выполняющему положения настоящего Закона, принимать на себя ответственность за какого-либо ребенка, несмотря на возражения любого родителя ребенка или лица, заменяющего родителей ребенка.
Правила и предписания
Ст. 1102. Министр финансов, Министр труда и Совет социального обеспечения, соответственно, должны разработать и опубликовать правила и предписания, соответствующие настоящему Закону, необходимые для эффективного исполнения своих функций, предусмотренных настоящим Законом.