УГОЛОВНЫЙ КОДЕКС ПЕНСИЛЬВАНИИ
СВОД ЗАКОНОВ ПЕНСИЛЬВАНИИ – ТИТУЛ 18
[Извлечения]
Глава 1. Общие положения
§ 102. Действие Закона в пространстве.
а) Общее правило. Если в данном параграфе не предусмотрено иное, лицо может быть осуждено на основании Закона данного штата за преступление, совершенное им самим или иным лицом, за чье поведение оно несет юридическую ответственность, если:
(1) его поведение является элементом преступления или следствием такого поведения стало совершение преступления на территории данного штата;
(2) его поведение за пределами штата достаточно, чтобы согласно законодательству данного штата считаться покушением на преступление на территории штата;
(3) его поведение за пределами штата достаточно, чтобы согласно законодательству данного штата считаться сговором о совершении преступления на территории данного штата, и явное действие с целью достижения такого сговора имело место на территории данного штата;
(4) его поведение на территории штата свидетельствует о соучастии в совершении преступления или покушении на него, подстрекательстве или сговоре, если такое деяние является также преступлением по законодательству данного штата;
(5) преступление состоит в неисполнении юридической обязанности на основании законодательства данного штата в отношении домицилия, места жительства или взаимоотношений с лицом, а также вещей или сделок на территории данного штата либо
(6) ответственность за преступление установлена в законе данного штата, которым запрещается такое поведение за пределами данного штата, при условии, что оно связано с законным интересом данного штата и исполнитель знает или должен знать, что его поведение затрагивает этот интерес.
с) Убийство. Если речь идет об убийстве, то независимо от того, смерть жертвы или телесное повреждение, вызвавшее смерть, явились результатом преступления в значении, предусмотренном пунктом (a)(1) данного параграфа, или тело жертвы убийства найдено на территории данного штата, презюмируется, что такой результат наступил на территории данного штата.
d) Воздушное пространство. Данный штат включает землю и воды, а также воздушное пространство над ними, в отношении которых штат осуществляет законодательную юрисдикцию.
§ 103. Определения.
В соответствии с дополнительными определениями, содержащимися в последующих положениях данного параграфа, слова и выражения, если из контекста не подразумевается иное, имеют следующее значение:
«действие» или «деяние» – сознательное или непроизвольное движение;
«исполнитель» – означает в необходимых случаях лицо, виновное в бездействии;
«совершено» – означает в необходимых случаях «несовершение действия»;
«сожительство» – совместное проживание с целью представления или появления в качестве супругов;
«поведение» – действие или бездействие и соответствующее им психическое состояние или в необходимых случаях ряд действий или бездействий;
«суд» – означает районного судью;
«элемент преступления» – поведение или сопутствующие обстоятельства либо последствия такого поведения, которые:
(1) подпадают под описание запрещенного поведения в определении законом преступления;
(2) устанавливают требуемую форму виновности;
(3) исключают оправдание либо правомерность такого поведения;
(4) не подпадают под защиту, предусмотренную сроком давности;
(5) соответствуют юрисдикции или месту рассмотрения дела; «доверенное лицо» – означает доверительного собственника,
опекуна, исполнителя, администратора, получателя и любое лицо, осуществляющих функцию доверительного собственника от имени корпорации или иной организации, которые являются доверительными собственниками;
«намеренно» – понятие дано в § 302 данного акта, и такие термины, как «с намерением» или «с желанием», имеют такой же смысл;
«судья» – означает также районного судью;
«сознательно» – понятие дано в § 302 данного титула, и такое же значение имеют термины «зная» или «сознавая»;
«материальный элемент преступления» – элемент, который не касается исключительно предусмотренных сроков давности, юрисдикции, места рассмотрения дела или какого-либо другого предмета, не связанного с:
1) вредом или злом, вызванным поведением, осуществление которого предупреждается законом, установившим ответственность, или
2) существованием обстоятельств, оправдывающих такое поведение или допускающих их правомерность;
«неосторожно» – понятие дано в § 302 данного титула, и такое же значение имеют термины «неосторожность» или «с неосторожностью»;
«бездействие» – означает несовершение действий;
«умышленно» или «с целью» – означает намеренно;
«разумно предполагает» или «разумное предположение» – такое предположение, придерживаясь которого исполнитель не проявляет небрежности или неосторожности;
«небрежно» – понятие этого термина дано в § 302 данного титула, и такое же значение имеют термины «небрежность» или «с небрежностью»;
«закон» – означает Конституцию штата Пенсильвания и местное законодательство либо постановления административно-территориального образования;
«кто бы ни» – означает любое лицо.
§ 104. Цели.
Общими целями данного титула являются:
(1) запрет или предупреждение поведения, которое неоправданно причиняет или угрожает причинить значительный вред интересам личности или общества;
(2) предотвращение объявления преступным безупречного поведения;
(3) защита правонарушителей от сурового, не соответствующего поведению или произвольного наказания;
(4) справедливое предупреждение о характере поведения, объявленного преступным, и о наказании, которое может быть назначено при осуждении за преступление;
(5) дифференциация на разумных основаниях опасных и малозначительных преступлений и преступников для справедливого индивидуального отношения к ним.
§ 105. Принципы толкования.
Положения данного титула подлежат толкованию в соответствии с ясным смыслом их терминов, а если текст допускает различное толкование, то слова должны толковаться в интересах достижения общих целей, установленных в данном титуле, и специальных целей, сформулированных в отдельных нормах. Дискреционные полномочия, предоставленные на основании данного титула, осуществляются в соответствии с критериями, установленными в данном титуле, а в тех случаях, когда такие критерии не имеют решающего значения, – то в интересах общих целей, установленных в данном акте.
§ 106. Классификация преступлений.
а) Общее правило. Правонарушения, за которые согласно данному титулу предусмотрена смертная казнь или тюремное заключение, являются преступлениями. Преступления классифицируются в следующем порядке:
(1) тяжкое убийство первой или второй степени,
(2) фелония первой степени,
(3) фелония второй степени,
(4) фелония третьей степени,
(5) мисдиминор первой степени,
(6) мисдиминор второй степени,
(7) мисдиминор третьей степени.
b) Классификация тяжких преступлений.
(1) Преступлением является тяжкое убийство первой или второй степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным в уголовно наказуемом умерщвлении, может подлежать наказанию в соответствии с положениями § 1102 данного титула (приговор за убийство первой или второй степени).
(2) Преступление является фелонией первой степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого составляет более десяти лет.
(3) Преступление является фелонией второй степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не превышает десяти лет.
(4) Преступление является фелонией третьей степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не превышает семи лет.
(5) Преступление, объявленное фелонией без указания степени, является фелонией третьей степени.
(6) Преступление является мисдиминором первой степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не превышает пяти лет.
(7) Преступление является мисдиминором второй степени, если это предусмотрено в данном титуле или если лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не превышает одного года.
(9) Преступление, объявленное мисдиминором без указания степени, является мисдиминором третьей степени.
c) Суммарные преступления. Преступления, указанные в данном титуле, являются суммарными, если:
(1) это предусмотрено в данном титуле или в ином законе либо
(2) лицо, признанное виновным, может быть приговорено к тюремному заключению, максимальный срок которого не превышает 90 дней.
d) Иные преступления. Любое преступление, предусмотренное в законе без указания степени, является мисдиминором второй степени, если в соответствии с максимальным сроком наказания оно согласно данному титулу не является фелонией.
е) Соотношение раздела и иных законов. Преступление, ответственность за которое установлена в любом ином законе, должно классифицироваться так, как это предусмотрено в данном титуле.
§ 107. Применение предварительных положений.
a) Общее правило. Положения данного титула… применяются к преступлениям, определенным в данном титуле или в ином другом законе.
b) Отмена преступлений по общему праву. Поведение является преступлением, если оно соответствует положениям данного титула или иных законов штата.
c) Исключения. Данный параграф не затрагивает полномочий суда назначать конфискацию или наказывать за оскорбление суда или применять любую предусмотренную законом санкцию для исполнения приказа или судебного решения по гражданскому делу либо постановлению, не прекращает, не приостанавливает, а также никак не затрагивает любого права на возмещение причиненного вреда, штрафа, конфискации или иного средства судебной защиты, предусмотренного законом для взыскания или применения в гражданском иске, независимо от того, преследуется ли поведение в гражданском порядке или составляет преступление, определенное в данном титуле.
§ 108. Сроки давности.
Уголовное преследование за любое преступление на основании данного титула должно быть возбуждено в течение периода, установленного согласно главе 55 титула 42 (сроки давности).
Глава 3. Виновность
§ 301. Требование добровольного действия.
a) Общее правило. Лицо не виновно в преступлении, если его ответственность не основана на поведении, включающем добровольное действие или несовершение действия, которое оно физически способно совершить.
b) Бездействие как основание ответственности. Ответственность за совершение преступления не может быть основана на бездействии, не сопровождаемом действием, за исключением тех случаев, когда:
(1) бездействие в соответствии с законом признано преступлением либо
(2) обязанность совершить невыполненное действие иным образом предусмотрена законом.
c) Владение как действие. Владение является действием в значении, предусмотренном данным титулом, если владелец сознательно добыл или получил вещь, которая находится у него во владении, или сознавал свой контроль над ней в течение периода, достаточного для того, чтобы прекратить свое владение.
§ 302. Общие требования виновности.
a) Минимальные требования виновности. За исключением предусмотренного § 305 (пределы виновности), лицо не виновно в преступлении, если оно не действовало намеренно, сознательно, небрежно или неосторожно, как того требует закон в отношении каждого материального элемента преступления.
b) Определение форм виновности.
(1) Лицо действует намеренно в отношении материального элемента преступления в следующих случаях:
(i) если элемент предусматривает характер поведения лица или последствия его поведения, то сознательной целью лица является осуществление такого поведения или наступление таких последствий, и
(ii) если элемент предусматривает сопутствующие обстоятельства, то лицо осознает существование таких обстоятельств или предполагает либо надеется на их существование.
(2) Лицо действует сознательно в отношении материального элемента преступления в следующих случаях:
(i) если элемент предусматривает характер поведения лица или сопутствующие обстоятельства, то оно сознает, что его поведение является запрещенным или что такие обстоятельства существуют, и
(ii) если элемент предусматривает наступление последствий поведения лица, то оно сознает, что существует практическая вероятность того, что его поведение вызовет такие последствия.
(3) Лицо действует небрежно в отношении материального элемента преступления, когда оно сознательно пренебрегает значительным и неоправданным риском того, что существует материальный элемент или наступят последствия его поведения.
(4) Лицо действует неосторожно в отношении материального элемента преступления, когда оно сознает значительный и неоправданный риск того, что существует материальный элемент или наступят последствия его поведения. Риск должен быть такого характера и степени, что неосознание исполнителем этого риска с учетом характера и цели его поведения и обстоятельств, известных ему, включает грубое отклонение от требований осторожности, которую разумный человек должен соблюдать в ситуации исполнителя.
c) Необходимость виновности, если не предусмотрено иное. Если степень виновности, достаточная для установления материального элемента преступления, не установлена законом, такой элемент имеет место, когда лицо действует намеренно, сознательно или небрежно в отношении его.
§ 304. Незнание или ошибка.
Незнание или ошибка в отношении вопроса факта, которые имеют разумное объяснение или оправдание, являются основанием для защиты, если:
(1) незнание или ошибка отрицает существование намерения, умысла, веры, небрежности или неосторожности, необходимых для возникновения материального элемента преступления, или
(2) закон предусматривает, что психическое состояние, возникшее в результате ошибки или незнания, является основанием для защиты.
§ 306. Ответственность за поведение другого лица; соучастие.
a) Общее правило. Лицо виновно в совершении преступления, если преступление является результатом его собственного поведения или поведения другого лица, за которое оно несет юридическую ответственность, либо результатом поведения своего и другого лица.
b) Поведение другого лица. Лицо отвечает по закону за поведение другого лица, когда:
(1) действуя с такой степенью виновности, которая достаточна для совершения преступления, оно заставляет невиновное или не подлежащее ответственности лицо осуществлять такое поведение;
(2) оно отвечает за поведение другого лица на основании данного акта или определения преступления в соответствии с законом либо
(3) оно является соучастником другого лица в совершении преступления.
c) Определение соучастия. Лицо является соучастником другого лица в совершении преступления, если:
(1) намереваясь помочь совершению преступления или облегчить его совершение, оно:
(i) подстрекает другое лицо к его совершению либо
(ii) помогает или советует либо пытается помочь другому лицу в планировании преступления или его совершении;
(2) его поведение предусмотрено законом в качестве составляющего соучастие.
§ 307. Ответственность организаций и определенных связанных с ними лиц.
а) Корпорации. Корпорации могут быть осуждены за совершение преступления, если:
(1) преступление является суммарным или преступлением, определенным по иному, чем данный титул, закону, в котором прямая законодательная цель состоит в возложении ответственности на корпорацию и поведение осуществлено представителем корпорации, действующим от ее имени в пределах своей служебной компетенции, за исключением случаев, когда закон, определяя преступление, указывает представителей, за чье поведение корпорация несет ответственность, или обстоятельства, при которых она несет ответственность, и в этих случаях применяются данные положения;
(2) преступление состоит в невыполнении специальной обязанности, исполнение которой прямо возложено на корпорацию по закону, либо
(3) совершение преступления было разрешено, потребовано, приказано, исполнено или допущено по небрежности советом директоров или высшим представителем управления, действующим от имени корпорации в пределах своей должностной или служебной компетенции.
b) Корпорация; абсолютная ответственность. Когда за совершение преступления предусмотрена абсолютная ответственность, предполагается, что цель законодателя состояла в распространении ответственности за корпорацию, если иное прямо не установлено законом.
d) Защита. При любом преследовании корпорации или неинкорпорированной ассоциации за совершение преступления, упомянутого в пункте (a)(1) данного параграфа, иного, чем преступление, предусматривающее абсолютную ответственность, возникают основания для защиты от уголовной ответственности, если подсудимый приведет более веские доводы в пользу того, что высший представитель управления, обязанный осуществлять надзор в той деятельности, к которой относится преступление, проявил надлежащее усердие с целью предотвратить его совершение. Этот пункт не применяется, если он прямо противоречит цели законодателя, указанной в определении преступления.
e) Лица, действующие или обязанные действовать от имени организаций.
(1) Лицо несет установленную по закону ответственность за любое поведение, которое оно осуществляет или вынуждено осуществлять от имени корпорации или неинкорпорированной ассоциации или от своего собственного имени, в такой же степени, как если бы оно было осуществлено от его собственного имени.
(2) Когда обязанность действовать возложена по закону на корпорацию или неинкорпорированную ассоциацию, любой представитель корпорации или ассоциации, на которые возложена основная ответственность за выполнение обязанности, несет юридическую ответственность за небрежное исполнение необходимого действия в той степени, в какой это было возложено на него по закону.
(3) Если лицо осуждено за преступление, совершенное корпорацией или неинкорпорированной ассоциацией, оно подлежит тому же наказанию по закону, что и физическое лицо, осужденное за преступление той же степени.
Определения. Слова и выражения, используемые в данном титуле, имеют следующие значения:
«представитель» – любой директор, должностное лицо, служащий, лицо, работающее по найму, или иное лицо, уполномоченное действовать от имени корпорации или ассоциации, а в случае, когда речь идет о неинкорпорированной ассоциации, то член такого объединения;
«корпорация» – не включает юридическое лицо, организованное или возглавляемое органом правительства для выполнения правительственной программы;
«высший представитель управления» – должностное лицо корпорации или неинкорпорированной ассоциации, а если это товарищество, то партнер или любой представитель корпорации или ассоциации, на которого возложена ответственность, и его поведение может быть с полным основанием расценено как поведение корпорации или ассоциации.
§ 308. Алкогольное или наркотическое опьянение.
Ни добровольное алкогольное, ни добровольное наркотическое опьянение не являются основанием для защиты от уголовного преследования и не могут быть представлены в качестве доказательства для опровержения наличия элемента намерения совершить преступление, за исключением тех случаев, когда доказательство такого алкогольного или наркотического опьянения обвиняемого может быть им представлено в целях уменьшения степени наказания за убийство с высшей на низшую.
§ 309. Принуждение.
a) Общее правило. Основанием для защиты от уголовного преследования являются обстоятельства, когда исполнитель совершил поведение вследствие принуждения, под влиянием применения противоправной физической силы или угрозы ее применения к нему или другому лицу, которым, обладая разумной твердостью, невозможно было противостоять.
b) Исключение. Основание для защиты, предусмотренное пунктом (а) данного параграфа, исключается, если исполнитель сам по небрежности поставил себя в положение, в котором появилась возможность подвергнуться принуждению. Основание для защиты также исключается, если он сам по неосторожности поставил себя в положение, когда неосторожности было достаточно для признания вины за совершенное преступление.
§ 310. Воинские приказы.
Основанием для защиты от уголовной ответственности является то обстоятельство, что исполнитель, осуществляя поведение, являющееся преступлением, всего лишь исполняет приказ своего вышестоящего начальника на воинской службе, о незаконности которого ему неизвестно, и нельзя разумно ожидать, что оно могло быть известно.
§ 311. Согласие.
a) Общее правило. Согласие потерпевшего на поведение, преследуемое как преступление, или на его результат является основанием для защиты, если такое согласие исключает элемент преступления или предотвращает причинение вреда или зла, которое должно быть предусмотрено законом, определяющим преступление.
b) Согласие на причинение телесного повреждения. Когда поведение преследуется как преступление, потому что оно причиняет телесное повреждение или грозит его причинением, согласие на такое поведение или причинение повреждений является основанием для защиты, если:
(1) поведение или повреждение было разумно предвиденным риском совместного участия в законном атлетическом соревновании или спортивном состязании либо
(2) согласие вело к оправданию поведения согласно положениям главы 5 данного титула (общие принципы оправдания).
с) Недействительность согласия. Если иное не предусмотрено данным титулом или законом, определяющим преступление, не является согласием, если:
(1) оно дано лицом, не имеющим законных полномочий разрешать поведение, преследуемое как преступление;
(2) оно дано лицом, которое по причине малолетства, психического заболевания или умственной неполноценности либо опьянения неспособно или, как известно исполнителю, будет неспособно принять разумное решение, касающееся характера или безвредности поведения, преследуемого как преступление;
(3) оно дано лицом, чье непредусмотрительное согласие подпадает под запрет, установленный в законе, определяющем преступление;
(4) оно было получено силой, принуждением или обманом любого рода, запрещенными законом, определяющим преступление.
§ 312. Малозначительные нарушения.
a) Общее правило. Суд должен прекратить уголовное преследование, если с учетом характера поведения, преследуемого как преступление, и характера сопутствующих обстоятельств он сочтет, что поведение обвиняемого:
(1) находилось в пределах обычных правил поведения или их допустимости, не отвергаемых лицом, чей интерес был нарушен…
(2) в действительности не причинило или не угрожало причинением вреда или зла, на предупреждение которого направлен закон…
b) Письменное заявление. Суд не должен прекращать преследование на основании данного параграфа без регистрации письменного изложения мотивов, за исключением тех случаев, когда об этом ходатайствует атторней штата.
§ 314. Виновный, но психически больной.
a) Общее правило. Лицо, которое временно выдвигает в качестве основания для защиты от уголовного преследования психическое заболевание в соответствии с Правилами уголовного судопроизводства, может быть на суде признано «виновным, но психически больным», если судья на основании фактов найдет, что лицо, виновное в преступлении, было во время совершения преступления психически больным и не было признано в то же время невменяемым в законном порядке.
b) Признание вины во время психического заболевания. Лицо, которое отказывается от своего права на судебное разбирательство, может признать свою вину во время психического заболевания. Никакое признание вины во время психического заболевания не может быть принято судьей, рассматривающим дело в суде, до тех пор, пока он после проверки всех отчетов, подготовленных на основании Правил уголовного судопроизводства, не проведет слушания только по вопросу о психическом заболевании подсудимого, на котором любая сторона может представить доказательства, и не признает, что подсудимый был психически болен во время совершения преступления, вину в котором он признал. Если судья, рассматривающий дело, откажется от одобрения формулы «виновен, но психически болен», подсудимый вправе отказаться от признания вины. Подсудимый, чье признание не одобрено судом, имеет право на рассмотрение дела присяжными, за исключением тех случаев, когда подсудимый в последующем откажется от своего права на суд присяжных, однако судья, являющийся председателем судебного заседания во время рассмотрения вопроса о психическом заболевании подсудимого, не должен быть председателем данного судебного заседания.
с) Определения. В соответствии с целями данного параграфа и § 9727 раздела 42 Свода законов Пенсильвании (лица, признанные виновными, но психически больными):
(1) «психически больным» считается тот, кому в результате психического расстройства или неполноценности недостает в значительной степени способности либо оценить неправильность своего поведения, либо согласовать свое поведение с требованиями закона;
(2) «невменяемость, признанная в законном порядке» – если во время совершения деяния подсудимый страдал таким нарушением рассудка вследствие психического заболевания, что не сознавал характера и цели совершаемого им деяния, или если и сознавал это, но не понимал, что поступает неправильно.
§ 315. Невменяемость.
а) Общее правило. Психическое здоровье исполнителя, совершившего поведение, являющееся преступлением, признается основанием для защиты его от уголовного преследования только в том случае, если исполнитель приведет более веские доводы в пользу того, что он был признан в законном порядке невменяемым во время совершения преступления.
Глава 5. Общие принципы оправдания
§ 501. Определения.
В соответствии с дополнительными определениями, содержащимися в последующих положениях данного параграфа, слова и выражения, если в контексте не подразумевается иное, имеют следующее значение:
«доверие» или «вера» – означает «разумное доверие» или «разумную веру»;
«исправительное учреждение» – означает любое исправительное учреждение, пенитенциарий, ферму штата, реформаторий, тюрьму штата, местную тюрьму, исправительный дом или иное учреждение, предназначенное для заключения в тюрьму или со-держания под стражей лиц, осужденных по приговору за преступления либо ожидающих суда или назначения наказания за преступления;
и «смертельная сила» – означает силу, которая в тех обстоятельствах, в которых она использовалась, легко способна привести к смерти или причинить тяжкие телесные повреждения;
«жилище» – любое здание либо строение, переносное либо временное или его часть, которое в течение времени являлось домом или местом проживания исполнителя;
«должностное лицо, наблюдающее за общественным порядком» – любое лицо, которое в соответствии с его обязанностями ИЛИ государственной службой наделено по закону обязанностью поддерживать публичный порядок или производить аресты независимо от того, распространяется ли его обязанность на все преступления или ограничена…
«незаконная сила» – такое принуждение, включая лишение свободы, которое применяется без согласия лица, против которого оно направлено, и применение которого составляет преступление или гражданское правонарушение, дающее основание для судебного преследования, или которое составило бы такое преступление или гражданское правонарушение, за исключением случаев, когда существуют основания для защиты от уголовного преследования (такие, как отсутствие намерения, неосторожность или психическое состояние, принуждение, несовершеннолетие или дипломатический статус) неравнозначные праву использовать силу…
§ 503. Оправдывающие обстоятельства.
a) Общее правило. Поведение, необходимое, как полагает исполнитель, для избежания вреда или зла, причиненного ему самому или другому лицу, будет считаться оправданным, если:
(1) вреда или зла, которые предполагалось избежать в результате такого поведения, окажется больше, чем запрещено законом, определяющим преступление;
(2) ни данный титул, ни другой закон, определяющие преступление, не предусматривают исключений или оснований для защиты, касающихся ситуации, и
(3) цель законодателя об исключении оправдывающих обстоятельств не была прямо выражена иным образом.
b) Выбор зла. Если исполнитель небрежен или неосторожен в ситуации, требующей выбора, связанного с причинением вреда или зла, или в оценке своего поведения, то оправдывающие обстоятельства, предоставленные данным параграфом, исключаются в случае преследования за любое преступление, при совершении которого для установления виновности достаточно небрежности или неосторожности в зависимости от обстоятельств дела.
§ 504. Исполнение публичной обязанности.
a) Общее правило. За исключением предусмотренного в пункте (b) данного параграфа, поведение является оправданным, когда оно необходимо или разрешено:
(1) законом, который определяет обязанности и функции государственного служащего или содействие, оказанное ему при выполнении им своих обязанностей;
(2) законом, регулирующим правоприменительный процесс;
(3) решением или приказом компетентного суда или трибунала;
(4) законом, регулирующим порядок воинской службы…
(5) любым другим законодательным актом, возлагающим публичную обязанность.
b) Исключения. Другие параграфы данной главы применяются в случае:
(1) использования силы против лица, в отношении которого применяются положения данного параграфа;
(2) использования смертельной силы с любой целью, за исключением случая, когда использование такой силы прямо предусмотрено законом или применяется в период ведения войны.
§ 505. Использование силы в целях самозащиты.
a) Правомерность использования силы для защиты лица. Использование силы против другого правомерно, если исполнитель полагает, что такая сила необходима для защиты против использования незаконной силы другим лицом.
b) Ограничения правомерности необходимого использования силы.
(1) Использование силы не может быть оправдано согласно данному параграфу с целью:
(i) оказания сопротивления аресту, который, как известно исполнителю, производит должностное лицо, осуществляющее контроль за общественным порядком, хотя арест и незаконен;
(ii) оказания сопротивления силе, используемой арендатором или владельцем имущества либо другим лицом от его имени, когда исполнитель знает, что лицо, использующее силу, действует для восстановления права с целью защиты имущества; исключение составляют случаи, когда ограничения не применяются, если:
(A) исполнитель является государственным служащим, исполняющим свои обязанности, или лицом, которое помогает ему в этом на законном основании, либо лицом, производящим или помогающим в производстве законного ареста;
(B) исполнитель был незаконно лишен имущества и действовал справедливо для восстановления владения или его возвращения на основании § 507 (использование силы в целях защиты имущества) или
(С) исполнитель полагает, что такая сила необходима для защиты от смерти или тяжкого телесного повреждения.
(2) Использование смертельной силы неправомерно, если исполнитель не полагает, что такая сила необходима для защиты 0ГО самого от смерти, тяжкого телесного повреждения, похищения, сексуального посягательства, сопровождаемого силой или угрозой таковой; она не является оправданной, если:
(i) исполнитель с намерением причинить смерть или тяжкое телесное повреждение спровоцировал использование силы против него самого в этом же столкновении либо
(ii) исполнитель знает, что мог избежать необходимого использования силы путем бегства или возврата вещи лицу, предъявляющему требование о праве на эту вещь… за исключением следующих случаев, когда:
(A) исполнитель не обязан спасаться бегством из своего жилища или места работы, если только не он первый напал или не был подвергнут нападению на своем рабочем месте другим лицом, которому, как известно исполнителю, оно принадлежит, и
(B) государственный служащий, правомерно использующий силу при осуществлении своих обязанностей, или лицо, правомерно использующее силу при оказании ему помощи, или лицо, правомерно использующее силу при производстве ареста или предупреждении побега, не обязаны воздерживаться от попытки осуществлять такую обязанность, производить арест или предупреждать побег в результате сопротивления или угрозы со стороны лица, против которого такое действие направлено, или другого лица от его имени.
(3) За исключением предусмотренного в подпунктах (1) и (2) Данного пункта, лицо, используя силу в целях защиты, может оценивать ее необходимость при обстоятельствах, какими оно их себе представляет в момент использования силы, воздерживаясь от бегства, возвращения владения или совершения иного действия, которое оно не обязано осуществлять по закону, либо совершения любого законного действия.
§ 506. Использование силы в целях защиты других лиц.
а) Общее правило. Использование силы другим лицом в целях защиты третьего лица является оправдывающим обстоятельством в следующих случаях:
(1) исполнитель подлежит оправданию на основании § 505 Данного титула (использование силы в целях самозащиты) при использовании такой силы для защиты себя самого от причинения вреда, которое, как он полагает, должно угрожать лицу, которое он пытается защитить;
(2) при обстоятельствах, когда исполнитель полагает, что лицо, которое он пытается защитить, имело право использовать такие средства защиты, и
(3) исполнитель полагает, что его вмешательство необходимо для защиты другого лица.
b) Исключения. Независимо от предусмотренного в пункте (а) данного параграфа:
(1) когда исполнитель был обязан согласно § 505 спастись бегством, отказаться от владения вещью или уступить требованию до того, как использовать силу для самозащиты, он не обязан поступать таким образом до использования силы для защиты другого лица, если ему неизвестно, что оно может обеспечить полную безопасность другого лица;
(2) когда лицо, которое исполнитель пытается защитить, будет обязано согласно § 505 спастись бегством, отказаться от владения вещью или уступить требованию, если бы оно знало, что оно сможет получить полную безопасность таким образом, исполнитель обязан попытаться сделать так до использования силы для своей защиты, если ему известно, что он может получить полную безопасность таким путем;
(3) ни исполнитель, ни лицо, которое он пытается защитить, не обязаны спасаться бегством в большей степени, чем они были бы обязаны это сделать, если бы находились в собственном жилище или на своем рабочем месте.
§ 507. Использование силы в целях защиты имущества.
а) Правомерность использования силы для защиты имущества. Использование силы против другого лица оправдано в случаях, когда исполнитель полагает, что такая сила необходима незамедлительно:
(1) для предупреждения или прекращения незаконного вторжения в пределы недвижимости или иного нарушения ее владения, либо нарушения владения, либо незаконного изъятия материального движимого имущества, если такая недвижимость или движимое имущество, как считает исполнитель, находятся в его владении или во владении другого лица, для чьей защиты он действует, либо
(2) чтобы повлиять на установление или восстановление владения недвижимостью или возвращения из чужого владения материального движимого имущества, если:
(Т) исполнитель полагает, что он или лицо, по полномочию которого он действует, или лицо, от которого он или такое другое лицо получили полномочия, были незаконно лишены владения такой недвижимостью или движимым имуществом и имеют право на владения, либо (й)
(A) сила использована непосредственно или сразу после такого лишения владения;
(B) исполнитель полагает, что лицо, против которого он использует силу, не имеет права на владение имуществом и в случае, если речь идет о недвижимости, обстоятельства, как их исполнитель представляет себе, являются такими критическими, что было бы крайне рискованным отсрочить установление или восстановление владения до того, как будет получен судебный приказ.
b) Определение владения. В целях, предусмотренных пунктом (а) данного параграфа:
(1) лицо, передавшее попечение над имуществом другому лицу, которое отказывается его возвратить, не является более владельцем, если только имущество не было движимым и не было и не продолжает размещаться в пределах пребывающей в его владении недвижимости;
(2) лицо, которое было лишено владения недвижимостью, не восстанавливает вновь своего владения простым актом вступления во владение;
(3) лицо, которое имеет разрешение использовать или арендовать недвижимое имущество, считается его владельцем…
c) Ограничения, применяемые к оправдывающим обстоятельствам при использовании силы.
(1) Использование силы является оправдывающим обстоятельством согласно данному параграфу, когда исполнитель первым потребует от лица, против которого такая сила использована, отказаться от нарушения владения имуществом, если только исполнитель не полагает, что:
(i) такое требование было бы бесполезно;
(ii) опасно для него или другого лица выдвигать такое требование;
(iii) значительный вред будет причинен физическому состоянию имущества, которое подлежит охране до того, как требование может быть действительно выдвинуто.
(2) Использование силы с целью предупредить или прекратить вторжение является неоправданным согласно данному параграфу, если исполнитель знает, что выдворение нарушителя подвергает его значительной опасности получения тяжкого телесного повреждения.
(3) Использование силы с целью предупредить установление или восстановление владения недвижимостью или возвращение Движимого имущества не признается правомерным согласно данному параграфу, хотя исполнитель полагает, что такое восстановление или возвращение незаконно, если:
(i) восстановление или возвращение осуществлено лицом или от имени лица, которое было фактически лишено владения имуществом, и
(ii) иным образом может быть оправдано на основании пункта (a)(2).
(4) (i) Использование смертельной силы оправдано согласно Данному параграфу, если:
(A) здесь имело место проникновение в жилище исполнителя-
(B) исполнитель не предполагает и не имеет причин предполагать, что проникновение законно, и
(C) исполнитель не предполагает и не имеет причин предполагать, что меньшей силы будет достаточно для прекращения проникновения.
(ii) Если условия оправдания, предусмотренные в подпункте (i), не были соблюдены, использование смертельной силы неправомерно, если исполнитель не полагает, что:
(A) лицо, против которого использована сила, пытается лишить его права на его жилище без правовой претензии на владение жилищем или
(B) такая сила необходима для предупреждения совершения фелонии в жилище.
d) Использование лишения свободы, применяемое в качестве силы в целях защиты. Оправдание, предоставляемое согласно данному параграфу, распространяется на использование лишения свободы в качестве силы для защиты, если исполнитель предпринял все разумные меры для прекращения лишения свободы, как только узнал, что может сделать это с безопасностью для имущества, если только лицо, чья свобода была ограничена, не было арестовано по обвинению в совершении преступления.
e) Использование технического средства для защиты имущества. Оправдание, предусмотренное данным параграфом, распространяется на использование технических средств в целях защиты имущества, если:
(1) техническое средство не предназначено для причинения смерти или заведомо не создает значительного риска причинения смерти или тяжкого телесного повреждения;
(2) использование отдельного технического средства для защиты имущества от проникновения или нарушения владения разумно при обстоятельствах, которые, как полагает исполнитель, существуют, и
(3) техническое средство является таким, каким оно обычно использовалось для данной цели, или приняты разумные меры предосторожности, чтобы заставить вероятных нарушителей сообщить о факте его использования.
§ 509. Использование силы лицом, имеющим специальные обязанности, касающиеся попечения, дисциплины или безопасности других.
Использование силы по отношению к другому лицу оправданно, если:
(1) исполнитель является родителем или опекуном либо другим лицом, аналогичным образом обязанным осуществлять общее попечение и надзор за несовершеннолетним или другим лицом, за которое он несет ответственность…
(2) исполнитель является учителем или лицом, иным образом обязанным осуществлять попечение или надзор за несовершеннолетним…
(3) исполнитель является опекуном или иным лицом, аналогичным образом обязанным осуществлять попечение или надзор за недееспособным лицом…
(4) исполнитель является врачом или иным медицинским работником…
(5) исполнитель является начальником или иным уполномоченным должностным лицом исправительного учреждения;
(6) исполнитель является лицом, ответственным за охрану летательного аппарата или судна, либо лицом, действующим по указанию…
(7) исполнитель является лицом, которое уполномочено или обязано по закону поддерживать порядок или правила поведения на судне, поезде, ином средстве передвижения либо в месте, где собираются другие люди…
Глава 9. Неоконченные преступления
§ 901. Покушение.
a) Определение покушения. Лицо совершает покушение, если с намерением совершить преступление оно совершает какое-либо действие, которое способствует совершению данного преступления.
b) Невозможность. Не является основанием для защиты от уголовного преследования за покушение то положение, когда вследствие неправильного представления об обстоятельствах обвиняемый не имел возможности совершить преступление, на которое покушался.
c) Отказ.
(1) В любом преследовании за покушение на совершение преступления основанием для защиты является добровольный и полный отказ от уголовного намерения, в результате которого подсудимый избежал совершения преступления, и если простого отказа оказалось недостаточно, то предпринял такие действия, которые предотвратили совершение преступления.
(2) Отказ не считается добровольным и полным в значении, предусмотренном в данном пункте, если он мотивирован в целом или частично:
(i) уверенностью, что существуют обстоятельства, которые увеличивают возможность задержания или ареста подсудимого или иного участника в уголовном предприятии или которые в большей степени затрудняют достижение уголовной цели, либо
(ii) решением отложить наказуемые действия до другого раза или перенести усилия на другую жертву или иной, но аналогичный объект.
§ 902. Подстрекательство к преступлению.
а) Определение подстрекательства. Лицо виновно в подстрекательстве к совершению преступления, когда с намерением обеспечить или способствовать его совершению оно приказывает, поощряет или требует от другого лица осуществить специальное
поведение, которое составит такое преступление или покушение на совершение такого преступления либо которое явится соучастием в его совершении или покушении на него.
b) Отказ. Основанием для защиты от уголовного преследования является то, что исполнитель после подстрекательства другого лица к совершению преступления убедит его не совершать его или иным образом помешает его совершению при наличии обстоятельств, подтверждающих полный и добровольный отказ от своего уголовного намерения.
§ 903. Уголовный сговор.
a) Определение сговора. Лицо виновно в сговоре с другим лицом или лицами совершить преступление, если с намерением обеспечить или способствовать его совершению оно:
(1) вступает в соглашение с другим лицом или лицами о том, чтобы осуществить поведение, которое является преступлением или покушением, или подстрекательством к совершению преступления, либо
(2) вступает в соглашение о помощи другому лицу или лицам в планировании или совершении преступления или покушения, или подстрекательства совершить преступление.
b) Пределы связи по сговору. Если лицо, виновное в сговоре, как это определено в пункте (а), знает, что лицо, с которым оно собирается совершить преступление, вступило в сговор с лицом или лицами о совершении этого же преступления, оно виновно в сговоре с другим лицом или лицами совершить такое преступление независимо от того, известны ли они ему лично.
c) Сговор с множеством уголовных объектов. Если лицо вступает в сговор о совершении ряда преступлений, оно виновно только в одном сговоре, поскольку такая множественность преступлений является целью одного соглашения или длящейся связи по сговору.
e) Явное действие. Лицо не может быть обвинено в сговоре совершить преступление, если не доказано, что оно или другое лицо, с которым оно вступило в сговор, совершило явное действие в достижении такого сговора.
f) Отказ. Основанием для защиты от уголовного преследования является то, что исполнитель после сговора совершить преступление помешал осуществлению сговора при обстоятельствах, подтверждающих полный и добровольный отказ от своего уголовного намерения.
§ 907. Владение орудиями преступления.
a) Орудия преступления. Лицо совершает мисдиминор первой степени, если оно владеет любым орудием преступления с намерением использовать его в преступных целях.
b) Владение оружием. Лицо совершает мисдиминор первой степени, если оно владеет огнестрельным или иным оружием, которое им спрятано, с намерением использовать его в преступных целях.
§ 910. Производство, распространение средств, предназначенных для кражи телекоммуникационных услуг, или владение ими.
a) Определение преступления. Любое лицо совершает преступление, если оно:
(1) изготавливает любое орудие, аппарат, оборудование или средства, предназначенные, приспособленные либо которые могут быть использованы или которыми оно владеет:
(i) для совершения кражи телекоммуникационных услуг;
(ii) для укрытия либо оказания помощи другому в целях укрытия от любого поставщика телекоммуникационных услуг или от какого-либо законного органа существование, источник либо назначение телекоммуникации;
(2) сбывает, передает или иным образом доставляет другому лицу либо предлагает или рекламирует для продажи любое орудие, аппарат, оборудование или средство, указанные в подпункте (1) данного параграфа, или чертежи либо конструкции для изготовления или сборки такового при обстоятельствах, подтверждающих намерение использовать такое орудие, аппарат, оборудование и средство либо разрешающих использование или применение для целей, указанных в подпункте (1) данного параграфа, или знает либо имеет основание полагать, что таковые предназначены для использования либо что упомянутые чертежи или конструкции предназначены для изготовления либо сборки орудия, аппаратов, оборудования или средств.
b) Квалификация. Преступление, предусмотренное в данном параграфе, является мисдиминором первой степени, если лицо, осужденное за такое преступление, прежде привлекалось к суду за аналогичное преступление в этом или ином штате или на федеральной территории. В ином случае оно является мисдиминором второй степени.
§ 911. Коррумпированные организации.
а) Установление факта. Генеральная ассамблея считает, что:
(1) организованная преступность является очень сложной, разнообразной и получившей широкое распространение деятельностью, которая ежегодно выкачивает из национальной экономики миллионы долларов путем совершения незаконных, противоправных действий, включая насилие, обман и коррупцию;
(2) организованная преступность существует в штате Пенсильвания в большом масштабе в тех же самых формах незаконного поведения, которые характерны для нее на общенациональном уровне;
(3) значительная часть денег и власти, полученная организованной преступностью, в большей степени направлена на проникновение в законный бизнес штата с использованием всех видов насилия, запугивания и иных форм незаконного поведения;
(4) для достижения такого проникновения и коррупции организованная преступность использует для своих противоправных Целей законы штата Пенсильвания, предоставляющие привилегии на занятие различными видами бизнеса и предназначенные для того, чтобы этот бизнес развивался на благо общественного интереса и общего экономического благополучия штата;
(5) такое проникновение и коррупция обеспечивают рынок сбыта незаконно полученному капиталу, нанося вред рядовым вкладчикам, предпринимателям, коммерсантам и потребителям, мешают свободной конкуренции и тем самым причиняют значительный вред экономическому и общему благополучию штата Пенсильвания;
(6) в целях успешного воспрепятствования и устранения данной ситуации необходимы новые средства для обеспечения правовой защиты и порядка.
b) Запрещенная деятельность.
(1) Незаконным для любого лица, получившего какой-либо доход, проистекающий прямо и косвенно от рэкета, который это лицо возглавляет, является использование или инвестирование прямо или косвенно любой части такого дохода или процентов от него, приобретение имущественного интереса в любом предприятии или в его учреждении либо руководстве. Предусмотрено, однако, что покупка ценных бумаг на открытом рынке с целью инвестирования и без намерения контроля или участия в контроле за их выпуском либо оказания помощи другому лицу не преследуется на основании данного пункта, если ценные бумаги, принадлежащие покупателю, членам его семьи и его либо их соучастникам в любом рэкете, после такой покупки не составляют в целом 1 % неоплаченных бумаг любого класса и не дают ни по закону, ни фактически полномочия избирать одного или более директоров компании. Предусмотрено также, что если в любом судебном процессе, касающемся незаконного инвестирования, совершенного в нарушение данного пункта, будет установлено, что более половины дохода подсудимого в течение двух лет или более, сразу предшествовавших такому инвестированию, получено от рэкета, то презюмируется, что данное инвестирование включает доход, полученный от такого рэкета.
(2) Незаконным для любого лица является приобретение или сохранение путем рэкета прямо или косвенно любого интереса или контроля над любым предприятием.
(3) Незаконным для любого лица, служащего или лица, взаимодействующего с любым предприятием, является руководство путем рэкета прямо или косвенно делами такого предприятия или участие в этих делах.
(4) Незаконным для любого лица является вступление в сговор о нарушении любого положения подпунктов (1), (2) и (3) данного пункта.
c) Классификация. Каждый, кто нарушил какое-либо положение пункта (Ь) данного параграфа, виновен в фелонии первой степени. Нарушение данного пункта считается длящимся столько времени, сколько лицо, совершившее преступление, продолжает получать какую-либо прибыль, связанную с нарушением.
Глава 11. Установленные законом санкции для правонарушителей
§ 1101. Штрафы.
Лицо, осужденное за преступление, может быть приговорено к уплате штрафа, не превышающего:
(1) 25 000 долларов при осуждении за фелонию первой или второй степени;
(2) 15 000 долларов при осуждении за фелонию третьей степени;
(3) 10 000 долларов при осуждении за мисдиминор первой степени;
(4) 5 000 долларов при осуждении за мисдиминор второй степени;
(5) 2 500 долларов при осуждении за мисдиминор третьей степени;
(6) 300 долларов при осуждении за суммарное преступление.
§ 1102. Наказание за тяжкое убийство.
a) Тяжкое убийство первой степени. Лицо, осужденное за убийство первой степени, подлежит наказанию в виде смертной казни или пожизненного лишения свободы в соответствии с положениями данного акта.
b) Тяжкое убийство второй степени. Лицо, осужденное за убийство второй степени, подлежит наказанию в виде пожизненного лишения свободы.
§ 1103. Наказание в виде тюремного заключения за фелонию.
Лицо, осужденное за фелонию, может быть наказано тюремным заключением:
(1) при совершении фелонии первой степени – на срок, установленный судом, но не более 20 лет;
(2) при совершении фелонии второй степени – на срок, установленный судом, но не более 10 лет;
(3) при совершении фелонии третьей степени – на срок, установленный судом, но не более 7 лет.
§ 1104. Наказание в виде тюремного заключения за мисдиминор.
Лицо, осужденное за мисдиминор, может быть наказано тюремным заключением на определенный срок, установленный судом и не превышающий:
(1) пяти лет при совершении мисдиминора первой степени;
(2) двух лет при совершении мисдиминора второй степени;
(3) одного года при совершении мисдиминора третьей степени.
§ 1105. Наказание в виде тюремного заключения за суммарные преступления.
Лицо, осужденное за суммарное преступление, может быть наказано тюремным заключением, срок которого, установленный судом, не превышает 90 дней.
§ 1106. Реституция в случае причинения вреда лицу или имуществу.
a) Общее правило. Если при осуждении за любое преступление имущество было похищено, переделано или иным образом незаконно получено либо его ценность значительно снизилась в результате преступления либо если потерпевшему был причинен личный вред, последовавший в результате преступления, преступнику может быть назначена реституция в дополнение к наказанию, предписанному законом.
b) Условия применения пробации или условного осуждения. В том случае, если в соответствии с пунктом (а) был издан приказ о реституции и преступнику была назначена пробация или условное осуждение, его согласие с таким приказом может обусловить применение пробации или условного осуждения.
c) Полномочие суда, выносящего приговор. При определении, является ли приказ о реституции частью наказания или условием применения пробации или условного осуждения, суд:
(1) должен рассмотреть степень вреда, причиненного потерпевшему, и другие материалы, которые он сочтет необходимыми;
(2) может издать приказ о реституции в твердой сумме путем исполнения ежемесячных платежей или иным способом, который он сочтет справедливым, предусмотрев, что период времени, в течение которого преступник обязан совершить реституцию, не должен превышать максимального срока тюремного заключения, к которому преступник мог быть приговорен за преступление, в котором он был признан виновным;
(3) может в любое время отменить или изменить любой приказ о реституции, изданный в соответствии с данным параграфом, при условии обоснования причин и дачи заключения о необходимости внесения какого-либо изменения в предыдущий приказ.
d) Ограничения полномочий районных судей. Реституция, назначенная по приказу районного судьи, ограничивается возвратом фактического имущества или его бесспорной стоимости в долларах, или если иск о реституции не превышает границ гражданской юрисдикции, определенной в § 1515 (a)(3) титула 42 Свода законов Пенсильвании (юрисдикция), и оспорен в отношении цены, то районный судья должен определить размер и издать приказ о сумме реституции в долларах.
e) Платежи в порядке реституции и запись об их выполнении. Платежи в порядке реституции согласно приказу судьи должны быть внесены преступником в отдел пробации графства, в котором он был осужден в соответствии с приказом суда, или по приказу районного судьи должны быть внесены районному судье. Отдел пробации и районный судья должны иметь приказ о реституции и записи о ее совершении и должны пересылать потерпевшему имущество или суммы платежей в соответствии с приказом о реституции.
f) Несогласие с приказом о реституции. Если преступник не выполняет реституции, предусмотренной в приказе судьи, отдел пробации должен известить об этом суд в течение 20 дней. Если преступник не выполняет реституции в течение 20 дней, как было определено в приказе, районный судья должен признать преступника совершившим оскорбление суда и направить дело в суд общегражданских исков. После сообщения о неуплате реституции или после получения решения об оскорблении суда от районного судьи суд назначает слушание с целью определения, было ли совершено преступником оскорбление суда или было ли нарушение пробации либо условного осуждения.
g) Сохранение частных средств судебной защиты. Ни судебное решение, ни приказ о реституции не должны мешать собственнику имущества или потерпевшему, которому был причинен значительный вред, путем надлежащего иска получить от преступника возмещение ущерба, если иное не предусмотрено законом. Устанавливается, что в любом гражданском иске сумма должна быть уменьшена за счет суммы, выплаченной на основании приговора по уголовному делу.
h) Определения. Слова и выражения, использованные в данном параграфе, имеют следующее значение:
«преступление» – любое преступление, наказание по которому определяется в соответствии с данным титулом или решением районного судьи;
«причинение вреда имуществу» – утрата недвижимого или движимого имущества, включая оборотные документы, или снижение их ценности, прямо последовавшее в результате преступления;
«преступник» – лицо, которое было признано виновным в преступлении;
«причинение личного вреда» – серьезный телесный вред, включая беременность, последовавшую в результате преступления;
«имущество» – любое недвижимое или движимое имущество, включая деньги и оборотные документы, принадлежащие потерпевшему;
«реституция» – возврат имущества потерпевшему в платежах посредством наличных денег или в эквиваленте на основании судебного приказа;
«потерпевший» – любое лицо, за исключением преступника, которому был причинен вред лично или его имуществу в результате преступления.
Глава 33. Поджог, злоумышленное причинение вреда и иное разрушение имущества
§ 3301. Поджог и связанные с ним преступления.
a) Поджог, опасный для людей.
(1) Лицо совершает фелонию первой степени, если оно намеренно разводит огонь или производит взрыв или помогает, советует, платит либо соглашается уплатить другому за разведение огня или взрыва независимо от того, является ли собственником имущества оно само или другое лицо, если:
(i) оно тем самым небрежно ставит другое лицо в опасность причинения смерти или телесного повреждения, включая, в частности, пожарного, полицейского или иное лицо, активно участвующее в борьбе с огнем, либо
(ii) оно совершает деяние с целью разрушить или повредить жилой дом или арендованное строение другого.
(2) Лицо, которое совершает поджог, опасный для людей, виновно в тяжком убийстве второй степени, если огонь или взрыв стал причиной смерти любого лица, включая, в частности, пожарного, полицейского или иное лицо, активно участвующее в борьбе с огнем, и виновно в тяжком убийстве первой степени, если огонь или взрыв явился причиной смерти любого лица и был произведен с целью причинения смерти другому лицу.
b) Наказание. Лицо, осужденное за нарушение положений пункта (a)(2) за убийство первой степени, подлежит наказанию в виде смертной казни или пожизненного тюремного заключения без права на условное осуждение; лицо, осужденное за убийство второй степени в соответствии с пунктом (a)(2), подлежит наказанию в виде пожизненного лишения свободы без права на условное осуждение. Ничто в этом положении не должно быть истолковано в нарушение предоставленного губернатору полномочия о замене указанного наказания.
c) Поджог, опасный для имущества. Лицо совершает фелонию второй степени, если оно намеренно разводит огонь или устраивает взрыв независимо от того, является ли собственником оно само или другое лицо, или если оно помогает, советует, платит или соглашается заплатить другому за разведение огня или устройство взрыва и если:
(1) оно совершает действие с намерением разрушить или повредить здание или необитаемое строение другого лица;
(2) оно тем самым небрежно ставит жилой дом или обитаемое строение другого лица в опасность повреждения или разрушения либо
(3) оно совершает действие с намерением разрушить или повредить любое имущество, свое собственное или принадлежащее другому лицу, с целью получения за это страховой суммы.
d) Небрежное разведение огня или устройство взрыва. Лицо совершает фелонию третьей степени, если намеренно разводит огонь или устраивает взрыв или если оно помогает, советует, платит или согласно уплатить другому за разведение огня или устройство взрыва независимо от того, принадлежит ли это имущество ему самому или другому, и тем самым по небрежности:
(1) создает опасность повреждения или разрушения нежилого здания или необитаемого строения или
(2) создает опасность повреждения или разрушения любого движимого имущества другого стоимостью 5000 долларов и более.
e) Отсутствие контроля или сообщения об опасном огне. Лицо, которому известно об огне, угрожающем жизни или имуществу другого, и которое не предпринимает разумных мер с целью его потушить или установить над ним контроль и может сделать это без значительного риска для себя или может незамедлительно сообщить об огне, совершает мисдиминор первой степени, если:
(1) ему известно, что в его должностную или иную договорную обязанность входит контроль за огнем или борьба с ним, либо
(2) огонь был разведен, хотя и законно, или им самим, или с его согласия либо в пределах собственности, находящейся под его охраной или контролем.
f) Владение взрывчатыми или зажигательными материалами или средствами. Лицо совершает фелонию третьей степени, если Оно производит или перевозит любые зажигательные или взрывчатые материалы либо владеет ими с намерением использовать или предоставить такие средства или материалы для совершения любого преступления, предусмотренного в пункте (а), (с) или (d).
j) Определения. Слова и выражения, использованные в данном параграфе, имеют следующее значение:
«обитаемое строение» – любое строение, средство передвижения или место, предназначенное для ночлега лиц или для занятия бизнесом независимо от действительного присутствия людей. Если здание или строение разделено на отдельные обитаемые блоки, любой блок, не занятый исполнителем, является обитаемым строением другого;
«имущество другого» – здание или иное имущество, движимое или недвижимое, в котором лицо, иное чем исполнитель, имеет интерес и которое исполнитель не вправе разрушать или повреждать, даже если исполнитель может иметь долю в здании или имуществе.
§ 3302. Причинение или риск катастрофы.
а) Причинение катастрофы. Лицо, которое создает катастрофу с помощью взрыва, огня, наводнения, лавины, обвала здания, высвобождения ядовитых газов, радиоактивных материалов или Посредством иной вредной или разрушительной силы либо субстанции или с помощью других средств, причиняющих потенциально широкое распространение вреда, совершает фелонию первой степени, если оно действует намеренно или заведомо, или фелонию второй степени, если оно действует по небрежности.
b) Риск катастрофы. Лицо виновно в фелонии третьей степени, если оно по небрежности создает риск катастрофы при использовании огня, взрывчатых или иных опасных средств, перечисленных в пункте (а) данного параграфа.
§ 3304. Злоумышленное причинение вреда.
a) Определение преступления. Лицо виновно в злоумышленном причинении вреда, если оно:
(1) повреждает материальное имущество другого намеренно, по небрежности или по неосторожности при использовании огня, взрывчатых или иных опасных средств, перечисленных в пункте (а) § 3302 настоящего титула;
(2) намеренно или по небрежности повреждает имущество другого с опасностью для лица или имущества либо
(3) намеренно или по небрежности наносит другому ущерб путем обмана или угрозы.
b) Квалификация. Злоумышленное причинение вреда является фелонией третьей степени, если исполнитель намеренно наносит ущерб, превышающий 5000 долларов, или значительно нарушает либо повреждает общественные коммуникации, транспорт, снабжение водой, газом или энергией или пользование другими общественными услугами. Мисдиминором второй степени является намеренное нанесение исполнителем ущерба на сумму более 1000 долларов, и мисдиминором третьей степени – намеренное или небрежное нанесение ущерба на сумму более 500 долларов. В ином случае злоумышленное причинение вреда составляет суммарное преступление.
Глава 35. Берглэри и иное уголовное вторжение
§ 3502. Берглэри.
a) Определение преступления. Лицо виновно в берглэри, если оно проникает в здание, или обитаемое строение, или отдельно охраняемую либо обитаемую часть его с намерением совершить преступление, если только помещение в это время не открыто для публики или исполнитель не имеет разрешения или права на проникновение.
b) Основание для защиты. Основанием для защиты от уголовного преследования за берглэри является заброшенность здания или строения.
c) Квалификация. Берглэри является фелонией первой степени.
d) Множественность обвинения. Лицо не может быть осуждено одновременно за берглэри и преступление, которое оно намеревалось совершить после преступного проникновения, или за покушение совершить такое преступление, если только дополнительное преступление не составляет фелонию первой или второй степени.
§ 3503. Уголовное нарушение владения.
a) Здания и обитаемые строения.
(1) Лицо совершает преступление, если, зная, что оно не имеет разрешения или права делать это:
(i) проникает, получает доступ путем уловки в любое здание, или обитаемое строение, или в его отдельно охраняемую или обитаемую часть либо тайком остается там;
(ii) вламывается в любое здание, или обитаемое строение, или его отдельно охраняемую или обитаемую часть.
(2) Преступление согласно подпункту (i) является фелонией третьей степени, и преступление согласно подпункту (ii) является фелонией второй степени.
(3) Слово, использованное в данном пункте:
«вламываться» – означает получить доступ посредством силы, взлома, запугивания, неуполномоченного открытия замков или через какое-либо отверстие, не предназначенное для доступа людей.
b) Дерзкий нарушитель.
(1) Лицо совершает преступление, если, зная, что ему не разрешено или оно не имеет права поступать так, оно проникает в любое место или остается в любом месте, в отношении которого уведомление о запрещении нарушения владения сделано путем:
(i) сообщения об этом исполнителю;
(ii) объявления в предписанной законом форме или когда можно предполагать, что оно привлечет внимание нарушителя;
(iii) возведения забора или иной ограды, предназначенных для недопущения нарушителей.
(2) Преступление на основании данного пункта составляет мисдиминор третьей степени, если преступник не повинуется приказу оставить помещение, лично обращенному к нему собственником помещения или иным уполномоченным лицом. В ином случае эти действия составляют суммарное преступление.
c) Основание для защиты. Основанием для защиты от преследования в соответствии с данным параграфом являются условия, когда:
(1) здание или обитаемое строение, в котором совершено преступление согласно пункту (а) данного параграфа, было заброшено;
(2) помещения во время совершения преступления были открыты для доступа публики и исполнитель действовал согласно Установленному законом порядку, регулирующему доступ или нахождение в помещениях, либо
(3) исполнитель разумно полагал, что собственник помещения Или иное лицо, уполномоченное давать разрешение на вход, даст ему разрешение войти в помещение или остаться там.
Глава 37. Ограбление
§ 3701. Ограбление.
a) Определение преступления.
(1) Лицо виновно в ограблении, если при совершении кражи оно:
(i) причиняет тяжкие телесные повреждения другому;
(ii) угрожает другому или намеренно ставит его в вероятность немедленного причинения тяжкого телесного повреждения;
(iii) совершает или угрожает немедленно совершить любую фелонию первой или второй степени;
(iv) причиняет телесные повреждения другому или угрожает ему либо намеренно подвергает опасности другого причинить телесные повреждения;
(v) отбирает или уносит имущество другого лица, используя насилие.
(2) Действие считается совершенным «в ходе совершения кражи», если оно происходит во время покушения на совершение кражи или во время бегства после покушения или окончания преступления.
b) Квалификация. Ограбление согласно пункту (a)(l)(iv) является фелонией второй степени; ограбление согласно пункту (a)(l)(v) является фелонией третьей степени; в иных случаях – фелонией первой степени.
Глава 39. Кража и связанные с нею преступления
Раздел А. Общие положения
§ 3901. Определения.
В соответствии с дополнительными определениями, содержащимися в последующих положениях данной главы, слова и выражения, если из контекста не подразумевается иное, имеют следующее значение:
«лишение»:
(1) удержание имущества другого постоянно или в течение такого длительного периода, когда основная часть его экономической ценности окажется присвоенной, либо с намерением возвратить его только после выплаты вознаграждения или иной компенсации;
(2) распоряжение имуществом таким образом, чтобы сделать невозможным возвращение его собственнику;
«финансовое учреждение» – означает банк, страховую компанию, кредитный союз, строительную или ссудную ассоциацию, инвестиционный трест или иную организацию, учрежденную в публичных целях в качестве места хранения фондов или сбережении либо коллективных вкладов;
«правительство» – Соединенные Штаты, любой штат, графство, муниципалитет или иное образование либо департамент, орган или любое подразделение из перечисленных, или любая корпорация, или иное объединение, осуществляющие функции правительства;
«движимое имущество» – имущество, расположение которого может быть изменено, включая предметы, выращиваемые или добытые в земле, и документы, хотя права, предоставленные по ним, не имеют физического местонахождения. «Недвижимым имуществом» является все иное имущество;
«получение»:
(1) передача или намерение передачи юридического интереса в имуществе получателю или другому лицо либо
(2) обеспечение исполнения, касающееся труда или службы; «имущество» – любая ценная вещь, включая недвижимое
имущество, материальное и нематериальное личное имущество; права, вытекающие из договоров, право требования и иные интересы или притязания по материальным ценностям, документы, дающие право на доступ или перевозку; пойманные или домашние животные; еда и питье; электричество или иная энергия;
«имущество другого» – означает имущество, в отношении которого любое лицо, иное чем исполнитель, имеет интерес, который исполнитель не вправе нарушить, независимо от того факта, что другое лицо может быть лишено права на истребование в гражданском порядке вследствие того, что имущество было использовано в незаконной сделке или подлежало конфискации в качестве контрабандного. Имущество, находящееся во владении исполнителя, не считается имуществом другого лица, у которого только имеется залоговый интерес, даже если правовое основание принадлежит кредитору согласно договору о продаже или иному обеспечительному соглашению.
§ 3903. Квалификация кражи.
a) Фелония третьей степени. Кража является фелонией третьей степени, если сумма похищенного превышает 2000 долларов или если украденное имущество является огнестрельным оружием, автомобилем, самолетом, мотоциклом, лодкой с мотором или иным средством передвижения, приводимым в движение с помощью мотора, или если имущество в результате совершения кражи приобретено лицом, которое является скупщиком или торговцем краденого.
b) Иная квалификация. Кража, не подпадающая под пункт (а) Данного параграфа, составляет мисдиминор первой степени, за исключением случая, когда имущество взято у лица с использованием угроз или в нарушение доверительного обязательства, и, если:
(1) сумма похищенного составила пятьдесят (50) долларов или более, но менее двухсот (200) долларов, преступление является мисдиминором второй степени;
(2) сумма похищенного составила менее пятидесяти (50) долларов, преступление является мисдиминором третьей степени.
с) Оценка. Сумма похищенного в результате кражи устанавливается следующим образом.
(1) За исключением случаев, когда иное установлено в данном параграфе, стоимость означает рыночную стоимость имущества во время и в месте совершения преступления или, если она не может быть определена надлежащим образом, стоимость замены имущества в течение разумного периода времени после совершения преступления.
(2) Независимо от их выпуска определенные письменные документы, исключая те, которые имеют окончательно установленную рыночную стоимость, – такие, как государственные и корпоративные акции и ценные бумаги, – должны быть оценены в качестве:
(i) ценного документа, являющегося доказательством долга, такого, как чек или долговое обязательство, и должны определяться суммой, которую подлежит по нему выплатить; такая цифра обычно составляет номинальную сумму задолженности, но менее той части, которая была удовлетворена;
(ii) какого-либо ценного другого документа, который создает, освобождает, уплачивает или иным образом влияет на любую ценность юридического права, привилегии или обязательства и который должен быть больше суммы экономического убытка, который собственник документа мог разумно понести из-за утраты документа.
(3) Когда цена имущества не может быть надлежащим образом установлена в соответствии с требованиями, предусмотренными в подпунктах (1) и (2) пункта (с), его стоимость должна составлять менее пятидесяти (50) долларов. Суммы похищенного в результате краж, совершенных по одному плану или в ходе поведения одним лицом или разными лицами, могут быть объединены при определении степени преступления.
§ 3904. Арест без ордера.
Должностное лицо правоприменительных органов имеет такое же право на производство ареста без ордера за кражу любой степени, которая существует или может после этого существовать в случае совершения фелонии.
Раздел В. Определение преступлений
§ 3921. Кража путем незаконного взятия или распоряжения.
a) Движимое имущество. Лицо виновно в краже, если оно незаконно приобретает движимое имущество другого лица с намерением лишить его такового или осуществляет незаконный контроль над движимым имуществом.
b) Недвижимое имущество. Лицо виновно в краже, если оно незаконно передает недвижимое имущество другого или любой интерес в нем с намерением получить выгоду для себя или другого лица, не уполномоченного на это, либо осуществляет незаконный контроль над недвижимым имуществом.
§ 3923. Кража путем вымогательства.
c) Определение преступления. Лицо виновно в краже, если оно намеренно получает или удерживает имущество другого путем угрозы:
(1) совершить против другого лица уголовное преступление;
(2) обвинить другое лицо в уголовном преступлении;
(3) раскрыть какую-либо тайну, с тем чтобы запугать, оскорбить или осмеять другое лицо;
(4) предпринять действия в качестве должностного лица или отказаться от них либо заставить должностное лицо предпринять эти действия либо отказаться от них;
(5) прекратить или продолжить забастовку, бойкот или иное коллективное действие, если имущество не истребовано или не получено к выгоде группы лиц, в чьих интересах исполнитель совершает деяние;
(6) дать показания или обеспечить информацией или отказаться от показаний или информации, касающейся притязания или правовой защиты другого, или
(7) причинить любому другому вред, который не принесет выгоды исполнителю.
b) Основание для защиты. Основанием для защиты от уголовного преследования согласно пунктам (a)(2), (a)(3) или (a)(4) данного параграфа является то, что имущество, полученное путем угрозы обвинения, разоблачения, судебного процесса или иного обращения к официальному действию, было добросовестно истребовано в качестве реституции, или возмещения вреда, причиненного при обстоятельствах, к которым относится обвинение, разоблачение, судебный процесс или иное официальное действие, или в качестве компенсации за имущество или законные услуги.
§ 3926. Кража услуг.
а) Приобретение услуг.
(1) Лицо виновно в краже, если оно намеренно получает услуги для себя или другого лица, которые, как ему известно, предоставляются за компенсацию путем обмана или угрозы, изменения или подделки измерительных приборов или средств, используемых предприятиями по предоставлению коммунальных услуг, в соответствии с которыми такие услуги предоставлены, или путем разрешения такого изменения или подделки, путем изготовления или поддержания любой незаконной связи – физически с помощью электричества или индуктивно с линией снабжения или трансмиссии, – путем прикрепления или поддержания прикрепления любого незаконного средства к любому кабелю, проводу или иному элементу электрической или телефонной сети либо к системе кабельного телевидения и к телевизионной передающей сети, связанной с системой кабельного телевидения, путем создания или поддержания любой незаконной модификации или изменения в любом средстве, смонтированном с системой кабельного телевидения, или путем использования фальшивого знака или иного обмана либо хитрости с целью избежать оплаты за услуги.
(2) В данном параграфе слово «услуги» означает, в частности, работу, профессиональную службу, транспортные услуги, снабжение гостиниц, ресторанные услуги, увеселения, службу кабельного телевидения, снабжение оборудованием для использования и предоставления коммунальных услуг, таких, как газ, электричество, пар и вода, телефонные услуги. Термин «незаконный» означает неуплату полной компенсации за услуги…
b) Отвод услуг. Лицо виновно в краже, если, осуществляя контроль над распределением услуг, иных, чем те, на которые оно имеет право, оно сознательно отводило такие услуги в свою пользу или в пользу другого, не имеющего на это права лица.
c) Квалификация.
(1) Преступление на основании данного пункта является суммарным, если стоимость услуг, полученных или отведенных, составляет менее 50 долларов.
(2) Когда стоимость услуг, полученных или отведенных, составляет 50 или более долларов, квалификация преступления производится на основании § 3903 (квалификация кражи).
(3) Суммы, полученные от кражи услуг, совершенной по одному плану или в ходе поведения одним и тем же лицом либо различными лицами, могут быть суммированы при определении квалификации преступления.
§ 3930. Кража торговых секретов.
a) Фелония третьей степени. Лицо виновно в фелонии третьей степени, если оно:
(1) посредством силы или насилия или приведя другого в состояние страха, отбирает любой предмет, представляющий торговый секрет;
(2) намеренно и со злым умыслом входит в любое здание или строение с целью получить в незаконное владение предмет, представляющий торговый секрет, либо получить доступ к нему.
b) Мисдиминор первой степени. Лицо виновно в мисдиминоре первой степени, если оно с намерением незаконно лишить собственника осуществлять контроль за торговым секретом либо помешать ему в этом или с намерением неправомерно присвоить торговый секрет для своего пользования или пользования другого:
(1) незаконно получает возможность владения предметом, предоставляющим торговый секрет, или получает доступ к предмету;
(2) имея законное право владения предметом, представляющим торговый секрет, или доступ к предмету, утаивает такой предмет для своего собственного пользования или, если другое лицо имеет во владении таковой или доступ к таковому, делает или стремится сделать копию такого предмета или показывает такой предмет другому.
c) Не имеющее значения дальнейшее распоряжение. Преступление или преступления, определенные в пункте (а) и (b) данного параграфа, считаются оконченными, несмотря на дальнейшие распоряжения, возврат или намерение возвратить предмет, представляющий торговый секрет.
d) Основание для защиты. Полным основанием для защиты от любого преследования в соответствии с пунктом (b) данного параграфа для подсудимого является представление доказательства о том, что информация, содержащая торговый секрет, была на законном основании известна или доступна ему из источника иного, чем собственник торгового секрета.
e) Определения. Слова и выражения, используемые в данном параграфе, имеют следующее значение:
«предмет» – любой объект, материал, средство или вещество или его копия, включая любую рукопись, записи, рисунок, описание, образец, фрагмент, аналог, модель, фотографию, микроорганизм, светокопию или карту;
«копия» – любое факсимиле, фотография или репродукция, статья или любая записка, рисунок, эскиз или описание, воспроизведение с предмета;
«представляющее» – описывающее, изображающее, содержащее, составляющее, отражающее или записывающее;
«торговый секрет» – полная или любая часть или аспект любой научной или технической информации, проекта, процесса, процедуры, формулы или изобретения, которые обладают ценой и специально определены собственником как носящие конфиденциальный характер, не опубликованные или иным образом не ставшие предметом, известным публике.
§ 3933. Незаконное использование компьютера.
а) Определение преступления. Лицо совершает преступление, если оно:
(1) проникает, изменяет, повреждает или разрушает любой компьютер, компьютерную систему, компьютерную сеть, компьютерное программное обеспечение, компьютерную программу или базу данных или любую их часть с намерением вмешаться в нормальное функционирование организации или приспособить либо выполнить любую программу или изобретение с целью обмана или введения в заблуждение либо для контроля за имуществом или услугами обманным способом или посредством поддельной претензии, представительства или обещания;
(2) намеренно и без разрешения проникает, изменяет, вмешивается в действие, повреждает или разрушает любой компьютер, компьютерную систему, компьютерную сеть, компьютерное программное обеспечение, компьютерную программу или компьютерную базу данных или любую его часть либо
(3) намеренно или заведомо и без разрешения представляет или публикует пароль, идентифицирующий код, персональный идентификационный номер и другую конфиденциальную информацию о компьютере, компьютерной системе, компьютерной сети или базе данных.
b) Квалификация. Преступление, предусмотренное пунктом (a)(1), является фелонией третьей степени. Преступление, предусмотренное пунктом (a)(2) или (3), является мисдиминором первой степени.
Глава 41. Подделка и мошеннические действия
§ 4101. Подделка.
a) Определение преступления. Лицо виновно в подделке, если с намерением обмануть или причинить вред другому либо сознавая, что этим облегчает возможность обмана или причинения вреда, совершаемое другим:
(1) изменяет любой документ другого без его согласия;
(2) составляет, заканчивает, исполняет, удостоверяет, выдает или передает любой документ, с тем чтобы эти действия считались действием другого лица, не уполномоченного на это, или чтобы эти действия были исполнены во время или в месте или в количестве ином, чем это совершено в действительности, или чтобы документ считался копией оригинала, которого фактически не существует;
(3) пускает в обращение любой документ, который, как ему известно, подделан способом, упомянутым в подпунктах (1) или (2) данного пункта.
b) Определение. Используемое в данном параграфе слово «документ» означает печатную или иным способом записанную информацию, бумажные деньги, монеты, биллонные деньги, марки, печати, кредитные карточки, значки, фабричные марки или иные символы цены, права, привилегий или идентификаций.
c) Квалификация. Подделка считается фелонией второй степени, если документ является или предназначен быть частью денег, ценных бумаг, почтовых или налоговых марок или иных документов, изданных правительством, или частью изданных акций, облигаций или иных документов, представляющих интересы или право, касающиеся собственности или предприятия, или притязания в отношении таковых. Подделка считается фелонией третьей степени, если документ является или предназначен быть завещанием, документом, скрепленным печатью, контрактом, документом об освобождении от обязательства, торговым документом или иным документом, удостоверяющим, создающим, передающим, изменяющим, прекращающим юридические отношения или иным образом воздействующим на них. В ином случае подделка является фелонией первой степени.
§ 4102. Подделка антикварных предметов, раритетов и т.п.
Лицо виновно в мисдиминоре первой степени, если с намерением обмануть любое лицо или сознавая, что облегчает обман, совершаемый любым другим лицом, оно производит, изменяет или пускает в оборот любой предмет, который выглядит ценным, как антикварный, раритетный, первоисточник или авторский, хотя данными качествами не обладает.
§ 4106. Кредитные карточки.
а) Определение преступления. Лицо совершает преступление, если оно:
(1) использует кредитную карточку в целях получения имущества или услуг, сознавая, что:
(i) карточка украдена, подделана или фиктивна;
(ii) карточка принадлежит другому лицу, которое не давало разрешения на ее использование;
(iii) карточка была аннулирована или погашена;
(iv) по любой другой причине пользование им карточкой не разрешено тем, кто ее выдал, или лицом, которому она была выдана; либо
(2) производит, продает, дает или иным образом передает другому или предлагает либо рекламирует кредитную карточку или оказывает пособничество любому другому лицу в использовании кредитной карточки, сознавая или имея основание полагать, что она будет использована для получения имущества или услуг без оплаты, установленной за нее в законном порядке; либо
(3) оглашает кредитную карточку или код существующей, погашенной, аннулированной, потерявшей силу или несуществующей кредитной карточки или нумерацию либо кодирование, которые используются при выпуске кредитных карточек, сознавая или имея основание полагать, что все это будет использовано для того, чтобы избежать оплаты за любое имущество или услуги.
c) Квалификация. Преступление согласно данному пункту подпадает под следующую классификацию в зависимости от стоимости имущества или услуги, обеспеченной или которая должна быть обеспечена на основании кредитной карточки:
(1) если стоимость похищенного превышает 500 долларов, то преступление является фелонией третьей степени; либо
(2) если стоимость похищенного составила 50 долларов или более, но менее 500 долларов, то преступление является мисдиминором второй степени; либо
(3) если стоимость похищенного составила менее 50 долларов, то преступление является суммарным.
Похищенные суммы при незаконном использовании кредитной карточки, совершенном по одному плану или в ходе поведения, независимо от того, кто ее использовал, могут быть сложены при определении классификации преступления.
d) Определения. Слова и выражения, используемые в данном параграфе, должны иметь следующие значения:
«кредитная карточка» – документ, или номер, или иное доказательство, гарантирующее оплату имущества или услуг, предоставленных или оказанных по приказу определенного лица или предъявителя;
«оглашение» – передача информации одному или более лицам непосредственно, по телефону, радио или телевидению либо в документе любого рода, включая, в частности, письмо или меморандум, циркуляр или рекламный листок, газету или журнальную статью либо книгу.

Pennsylvania Code
1988 Edition.
Title 18