ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ ЗАКОН О БАНКАХ ОТ 1933 Г.
Свод законов США (73й Конгресс, 1933 с. 1-7)
ЗАКОН
Для устранения последствий существующего чрезвычайного
положения в банковской сфере и для других целей.

Настоящим Сенат и Палата представителей Соединенных Штатов Америки, после собрания в Конгрессе, постановили, что на данный момент существует серьезное чрезвычайное положение, и необходимо в кратчайшие сроки реализовать эффективные меры по восстановлению ущерба всеобщего национального масштаба.
ГЛАВА I
Ст. 1. Все действия, постановления, правила, лицензии, распоряжения и прокламации, предпринятые, утвержденные, сделанные или принятые до или после настоящего момента Президентом Соединенных Штатов или Министром финансов, начиная с 4 марта 1933г., согласно полномочиям, предоставленным подпунктом (b) статьи 5 Закона от 6 октября 1917, с учетом поправок, настоящим изменяются и одобряются.
Ст. 2. В подпункт (b) статьи 5 Закона от 6 октября 1917 (40 Публ.З. 411), с учетом поправок, настоящим вносятся следующие изменения:
»(b) Во время войны или другого периода чрезвычайного положения, объявленного Президентом, Президент имеет право, через назначенное им ведомство или иным способом, расследовать, регулировать или запрещать, в соответствии с утвержденными им правилами и процедурами, посредством лицензий или другим способом, любые операции в иностранной валюте, кредитование или платежи между банковскими учреждениями, как определено Президентом, а также экспорт, накопление запасов, плавку или ассигнование золотых или серебряных монет, слитков или валюты каким-либо лицом на территории Соединенных Штатов или в любом месте за пределами их юрисдикции; и Президент имеет право потребовать от какого-либо лица, участвующего в операциях, упомянутых в настоящем подпункте, предоставить под присягой полную информацию о таких операциях, включая любые бухгалтерские книги, договора, письма или другие документы, которые находятся в распоряжении или под контролем такого лица, либо до, либо после завершения такой операции. Любое лицо, которое намеренно нарушает положения настоящего подпункта или какой-либо лицензии, распоряжения, правила или постановления, принятого согласно настоящему документу, подлежит, после признания его виновным, наказанию в форме штрафа не более 10,000 долларов или, в случае физического лица, тюремного заключения сроком не более десяти лет, или двум наказаниям одновременно; а любое должностное, директор или агент любой корпорации, которая сознательно допустила такое нарушение, подлежит наказанию в форме такого же штрафа, тюремного заключения, или двум наказаниям одновременно. В рамках значения настоящего подпункта термин ‘лицо’ означает лицо, партнерство, ассоциация или корпорация.
Ст. 3. В Статью 11 Закон о федеральной резервной системе вносятся изменения посредством дополнения следующей новой подстатьей:
»(n) Если, по мнению Министра финансов, такое действие необходимо для защиты валютной системы Соединенных Штатов, Министр финансов, по своему усмотрению, имеет право требовать об любых лиц, партнерств, ассоциаций и корпораций оплаты и передачи Казначею Соединенных Штатов любой золотой монеты, золотого слитка и золотых сертификатов, принадлежащих таким лицам, партнерствам, ассоциациям и корпорациям. После получения такой золотой монеты, золотого слитка или золотых сертификатов, Министр финансов должен выплатить за них эквивалентную сумму в другой форме монет или валюты, отчеканенных или выпущенных согласно законам Соединенных Штатов. Министр финансов должен оплатить все расходы на транспортировку такого золотого слитка, золотых сертификатов, монет или валюты, включая стоимость страховки, охраны и другие обоснованно необходимые сопутствующие расходы. Любое лицо, партнерство, ассоциация или корпорация, не выполняющая требование Министра финансов, направленное согласно настоящей подстатье, подлежит наказанию в форме штрафа, размер которого в два раза больше стоимости золота или золотых сертификатов, не переданных после такого требования, и такой штраф Министр финансов имеет право взыскать посредством иска или другим способом.»
Ст. 4. В целях обеспечения более безопасной и эффективной деятельности Национальной Банковской Системы и Федеральной Резервной Системы, сохранения для общества всех выгод валют, предусмотренных Конгрессом через Национальную Банковскую Систему и Федеральную Резервную Систему, а также освобождения торговли между штатами от обременений и препятствий, возникающих в результате приема на необоснованной или небезопасной основе депозитов с правом выписки чека, в течение периода чрезвычайного положения, определенного Президентом Соединенных Штатов посредством прокламации, каждый банк Федеральной Резервной Системы имеет право осуществлять любые банковские операции только в пределах и в соответствии с постановлениями и ограничениями, принятыми Министром финансов, с одобрения Президента. Любое лицо, партнерство, корпорация или ассоциация, либо ее любой директор, должностное лицо или работник, нарушающий положения настоящей статьи, совершает правонарушение и, после признания его виновным, подлежит наказанию в форме штрафа не более 10,000 долларов или, в случае физического лица, в дополнение к такому штрафу, тюремного заключения сроком не более десяти лет. Каждый день существования такого нарушения считается отдельным преступлением.
ГЛАВА II
Ст. 201. Настоящая глава называется »Закон о консервации банков.»
Ст. 202. В рамках значения настоящей главы, термин »банк» означает (1) любую национальную банковскую ассоциацию, и (2) любой банк или трастовую компанию, расположенную в округе Колумбия и действующую под надзором Контролёра денежного обращения; а термин »штат» означает штат, территорию или владения Соединенных Штатов и Зону Панамского канала.
Ст. 203. Если в интересах вкладчиков и других кредиторов Контролёр денежного обращения считает необходимым законсервировать активы какого-либо банка, то он имеет право назначить для такого банка управляющего и потребовать от него выполнение таких обязанностей, которые Контролёр денежного обращения посчитает нужным. Управляющий, под руководством Контролера, должен стать владельцем книг, записей и любых активов такого банка и предпринимать такие действия, которые необходимы для консервации активов такого банка до дальнейшего распоряжения его деятельностью согласно закону. Такой управляющий обладает всеми правами, полномочиями и привилегиями, которые предусмотрены на текущий момент и в дальнейшем для управляющего неплатежеспособными национальными банками, и обязан исполнять все обязанности и наказания согласно положениям настоящей главе, которые предусмотренные на текущий момент и в дальнейшем для управляющих. В течение периода, когда такой управляющий владеет таким банком, права всех сторон, в соответствии с другими положениями настоящей главы, остаются такими же, как если бы управляющий был назначен для них. Все расходы для осуществления такого управления должны оплачиваться из активов банка и подлежат удержанию до любых других отчислений, предусмотренных настоящим Законом. Управляющий должен получать вознаграждение, которое не может превышать заработную плату работников Федерального Правительства, предоставляющих аналогичные услуги.
Ст. 204. Контролёр денежного обращения должен обеспечить проведение таких проверок деятельности банка, которые необходимы для получения информации о финансовом состоянии такого банка, и проверяющий обязан предоставить Контролёру денежного обращения отчет о проверке в кратчайшие возможные сроки.
Ст. 205. Контролёр денежного обращения имеет право, по своему усмотрению, прекратить управление имуществом и разрешить банку вернуться к осуществлению своей деятельности в соответствии с предусмотренными им условиями и ограничениями, если он считает, что это соответствует общественным интересам.
Ст. 206. В период нахождения банка под руководством управляющего, назначенного Контролёром денежного обращения, Контролер имеет право требовать от управляющего равномерного выделения для снятия вкладчиками и оплат другим кредиторам таких сумм, которые, по мнению Контролера, можно безопасно использовать в таких целях; и Контролер имеет право, по своему усмотрению, разрешать управляющему принимать депозиты, но на депозиты, принятые в период нахождения банка под руководством управляющего, не должны распространяться ограничения относительно оплаты или снятия, и такие депозиты должны быть отделены и не должны использоваться для ликвидации задолженности такого банка, существующей на момент назначения управляющего, или любой другой задолженности, приобретенной для ликвидации задолженности такого банка, существующей на момент назначения управляющего. Такие депозиты, принятые в период нахождения банка под руководством управляющего, должны храниться в кассовых активах, инвестированных в прямые облигации Соединенных Штатов или переданных на хранение Федеральному резервному банку. Настоящим Федеральные резервные банки уполномочиваются открывать и содержать отдельные депозитные счета для таких целей или в целях приема депозитов от должностных лиц штата, руководящих банками штата, при подобных обстоятельствах.
Ст. 207. В случае любой реорганизация какой-либо национальной банковской ассоциации согласно плану, который, согласно действующим законам, требует согласия, в зависимости от ситуации, (a) вкладчиков и других кредиторов, или (b) акционеров, или (c) и вкладчиков с другими кредиторами, и акционеров, такая реорганизация вступает в силу только (1) после того, как Контролёру денежного обращения будут предоставлены доказательства того, что план реорганизации является справедливым по отношению ко всем вкладчикам, другим кредиторам и акционерам и соответствует общественным интересам, и после одобрения плана в соответствии с условиями и ограничениями, определенными Контролёром (2) после того, как после предварительного уведомления о такой реорганизации, в зависимости от ситуации, (A) вкладчиков и других кредиторов такого банка, представляющих не менее 75 процентов суммы общих депозитов и других обязательств, указанных в книгах национальной банковской ассоциации, или (B) акционеров, которым принадлежит не менее двух третей выпущенного акционерного капитала, указанных в книгах национальной банковской ассоциации, или (C) и вкладчиков с другими кредиторами, представляющих не менее 75 процентов суммы общих депозитов и других обязательств, и акционеров, которым принадлежит не менее двух третей выпущенного акционерного капитала, указанных в книгах национальной банковской ассоциации, они дали письменное согласие на план реорганизации: При этом требования вкладчиков или других кредиторов, которые будут полностью удовлетворены согласно положениям плана реорганизации, не должны включаться в общую сумму депозитов и других обязательств национальной банковской ассоциации при определении 75 процентов от такой суммы согласно вышеприведенным положениям. После вступления в силу такой реорганизации все записи, книги и активы национальной банковской ассоциации должны храниться в соответствии с положениями плана, а управлять деятельностью национальной банковской ассоциации должен совет директоров в порядке, предусмотренном планом и другими условиями и ограничениями, определенными Контролёром денежного обращения. В случае любой реорганизации, которая была одобрена и вступила в силу согласно настоящему документу, все вкладчики и другие кредиторы и акционеры такой национальной банковской ассоциации, независимо от того, дали они свое согласие на такой план реорганизации или нет, должны быть полностью связаны положениями такого плана, и требования всех вкладчиков и других кредиторов должны рассматриваться, как если бы они дали свое согласие на такой план реорганизации.
Ст. 208. После истечения пятнадцати дней после того, как управляющий возвращает банк совету директоров, с или без реорганизации, предусмотренной в статье 207 настоящего документа, положения статьи 206 настоящей главы относительно отделения депозитов, полученных в течение периода нахождения такого банка под руководством управляющего, и в отношении использования таких депозитов для ликвидации задолженности такого банка, прекращают свое действие: При этом, до передачи управляющим дел банка совету директоров, он должен опубликовать в газете города или округа, в котором расположен такой банк, и, в случае отсутствия такой газеты, в газете штата, в котором расположен банк, выбранной Контролёром денежного обращения, уведомление в форме, одобренной Контролером, которое содержит дату передачи дел банка совету директоров и сообщение о том, что указанные положения статьи 206 прекращают свое действие после истечения пятнадцати дней после наступления такой даты; и после публикации такого уведомления управляющий должен немедленно отправить каждому лицу, которое является вкладчиком такого банка согласно статье 206, копию такого уведомления заказным письмом по последнему известному адресу такого лица, указанному в записях банка, и управляющий должен отправить такое уведомление каждому лицу, которое открыло депозит в таком банке согласно статье 206 после даты публикации в газете и до момента передачи дел банка его директорам.
Ст. 209. Управляющие, назначенные согласно положениям настоящей главы, должны подчиняться положениям и наказаниям, предусмотренным в статье 5209 Свода пересмотренных законов (СЗ США, Глава 12, ст. 592); а статьи 112, 113, 114, 116 и 117 Уголовного кодекса Соединенных Штатов (СЗ США, Глава 18, ст. 202, 203, 204, 205, 206 и 207), которые, по мере применимости, распространяются на контракты, договора, процедуры, сделки, требования и споры с таким управляющим или Контролёром денежного обращения согласно положениям настоящей главы.
Ст. 210. Никакие положения настоящей главы не должны толковаться, как какое-либо ограничение любых полномочий Президента, Министра финансов, Контролёра денежного обращения или Совета управляющих Федеральной резервной системой.
Ст. 211. Настоящим Контролёр денежного обращения уполномочивается, с одобрения Министра финансов, принимать такие нормы и постановления, которые он считает необходимыми для исполнения положений настоящей главы. Любое лицо, которое нарушает правила и постановления, разработанные согласно настоящей статье, совершает правонарушение и, после признания его виновным, подлежит наказанию в форме штрафа не более 5,000 долларов или тюремного заключения сроком не более одного года, или двум наказаниям одновременно.
ГЛАВА III
Ст. 301. Несмотря на любые другие положения закона, любая национальная банковская ассоциация имеет право, с одобрения Контролёра денежного обращения и акционеров, которым принадлежит большинство акций такой ассоциации, после направления заказным письмом уведомления не позднее, чем за 5 дней до осуществления действия советом директоров, выпускать привилегированные акции в количестве и в номинале, одобренном указанным Контролером, и внести изменения в устав, необходимые в таких целях; но, в случае какой-либо вновь организованной национальной банковской ассоциации, которая еще не выпустила обыкновенные акции, требование об уведомлении и голосовании акционеров не должно применяться. Выпуск привилегированных акций не является действительным до тех пор, пока не будет выплачен номинал всех выпущенных акций.
Ст. 302. (a) Владельцы таких привилегированных акций имеют право на кумулятивные дивиденды по ставке не более 6 процентов годовых, но не несут индивидуальную ответственность в качестве таких владельцев за любые долги, контракты или обязательства такой ассоциации и не несут ответственность за отчисления для погашения задолженности в капитале такой ассоциации, предусмотренные на данный момент законом в отношении владельцев обыкновенных акций. Несмотря на любые другие положения закона, владельцам таких привилегированных акций принадлежат такие права голоса, и такие акции могут погашаться в порядке и в соответствии с условиями и положениями устава с одобрения Контролёра денежного обращения.

(b) Дивиденды по обыкновенным акциям могут оглашаться и выплачиваться только после того, как будут выплачены в полном объеме кумулятивные дивиденды по привилегированным акциям; и в случае добровольной ликвидации ассоциации или назначения управляющего ее имущества, выплаты в пользу владельцев обыкновенных акций могут осуществляться только после того, как владельцам привилегированных акций будет в полном объеме выплачена номинальная стоимость таких акций и все накопленные дивиденды.
Ст. 303. Термин »обыкновенные акции», в рамках значения настоящей главы, означает акции национальных банковских ассоциаций, кроме как привилегированные акции, выпущенные согласно положениям настоящей главы. Термин »капитал», в рамках значения положений закона в отношении капитала национальных банковских ассоциаций, означает сумму свободных обыкновенных акций плюс сумму привилегированных акций, неоплаченных и необремененных; а термин »акционерный капитал», в рамках значения статьи 12 Закона от 14 марта 1900, означает только сумму неоплаченных обыкновенных акций.
Ст. 304. Если, по мнению Министра финансов, какой-либо национальной банковской ассоциации, банку или трастовой компании штата необходимы средства для финансирования капитала в связи с организацией или реорганизацией такой ассоциации, банка или трастовой компании штата, он имеет право, с одобрения Президента, потребовать у Финансовой Корпорации Реконструкции подписаться на привилегированные акции такой ассоциации, банка или трастовой компании штата или выдать ссуды с такими акциями в качестве обеспечения, а Финансовая Корпорация Реконструкции может подчиниться такому требованию. Финансовая Корпорация Реконструкции имеет право, с одобрения Министра финансов и в соответствии с определенными им правилами и постановлениями, продавать, частично или полностью, на открытом рынке или иным способом привилегированные акции любой национальной банковской ассоциации, банка или трастовой компании штата, приобретенной Корпорацией согласно настоящей статье. Сумма векселей, облигаций и других долговых обязательств, которые Финансовая Корпорация Реконструкции уполномочена выпускать и держать неоплаченными в любое время согласно действующим законам, настоящим увеличивается до суммы, необходимой для исполнения положений настоящей статьи.
ГЛАВА IV
Ст. 401. В шестой параграф статьи 18 Закона о федеральной резервной системе вносятся следующие изменения:
»После передачи Казначею Соединенных Штатов, (a) любых прямых облигаций Соединенных Штатов, или (b) любых векселей, тратт или банковских акцептов, приобретенных согласно положениям настоящего Закона, любой Федеральный резервный банк, делающий такой депозит в порядке, определенном Министром финансов, имеет право получить от Контролёра денежного обращения бланковые банковские билеты, зарегистрированные должным образом и подписанные. Если такие банковские билеты выпускаются под обеспечение обязательств Соединенных Штатов, сумма таких банковских билетов должна быть равна номинальной стоимости прямых обязательств Соединенных Штатов, переданных в качестве обеспечения; а в случае выпуска под обеспечение векселями, траттами или банковскими акцептами, приобретенными согласно положениям настоящего Закона, их сумма должна быть равна не более 90 процентов расчетной стоимости таких векселей, тратт или банковских акцептов, переданных в качестве обеспечения. Такие билеты должны быть обязательствами Федерального резервного банка, который их приобретает; должны быть в форме, определенной Министром финансов; подлежат получению по номинальной стоимости во всех частях Соединенных Штатов в тех же целях, что и билеты национального банка; и подлежат погашению законным платежным средством Соединенных Штатов после представления в казначейство Соединенных Штатов или банк-эмитент. Министр финансов уполномочен разрабатывать постановления, регулирующие выпуск, замену, погашение и аннулирование таких банковских билетов, а также выпуск и замену их обеспечения. Такие банковские билеты подлежат начисления тех же налогов, которые предусмотрены законом для банковских билетов национальных банков, обеспеченных 2 процентными облигациями Соединенных Штатов. Банковские билеты не должны выпускаться согласно настоящему параграфу после того, как Президент объявил прокламацией о том, что чрезвычайное положение, которое признано Президентом в прокламации от 6 марта 1933г., прекратилось, за исключением случаев, когда такие банковские билеты обеспечены депозитами облигаций Соединенных Штатов, которые имеют привилегии обращения. По требованию Министра финансов, каждый федеральный резервный агент должен действовать в качестве агента Казначея Соединенных Штатов или Контролёра денежного обращения, или и Казначея, и Контролера, для исполнения любых функций, которые Казначей или Контролер должен выполнять для исполнения положений настоящего параграфа. Ассигнования, доступные для специальной бумажной и печатной валюты Соединенных Штатов или валюты национального банка настоящим предусматриваются и для производства банковских билетов Федеральных резервных банков, предусмотренных настоящим документом; но Федеральный резервный банк, для которого выпускаются такие билеты, должен возместить Соединенным Штатам все расходы, возникшие в связи с обеспечением таких банкнот, и все другие расходы, связанные с их выпуском, погашением, заменой и уничтожением.»
Ст. 402. В Статью 10(b) Закона о федеральной резервной системе, с учетом поправок, вносятся следующие изменения:
Ст. 10(b). При исключительных обстоятельствах и в случае, когда любой банк федеральной резервной системы не имеет соответствующих активов для приобретения соответствующих кредитных ресурсов посредством переучета в Федеральном резервном банке или с другим методом, предусмотренным настоящим Законом, кроме как предусмотренного в статье 10(a), любой Федеральный резервный банк, в соответствии с правилами и постановлениями, утвержденными Советом управляющих Федеральной резервной системой, имеет право досрочно оплатить векселя такого банка с датой оплаты и с оплатой по предъявлению, обеспеченные в пользу такого Федерального резервного банка. Каждый такой вексель должен иметь процент в размере не менее, чем на 1 процент выше самой высокой учетной ставки, действующей в таком Федеральном резервном банке на дату такого векселя. Авансовые выплаты согласно настоящей статье не должны осуществляться после 3 марта 1934г. или после истечения такого дополнительного периода, который определен Президентом и не может превышать один год.»
Ст. 403. В Статью 13 Закона о федеральной резервной системе, с учетом поправок, вносятся дополнения в форме следующего нового параграфа:
»Согласно ограничениям и постановлениям, утвержденным Советом управляющих Федеральной резервной системой, любой Федеральный резервный банк имеет право делать авансовые платежи в пользу какого-либо лица, партнерства или корпорации по обычным векселям такого лица, партнерства или корпорации, обеспеченным прямыми обязательствами Соединенных Штатов. Такие авансовые платежи должны осуществляться на периоды не более 90 дней и по учетной ставке, которая периодически утверждается Федеральным резервным банком и подлежит пересмотру и утверждению Совета управляющих Федеральной резервной системой.»
ГЛАВА V
Ст. 501. Настоящим из средства Министерства финансов, не предусмотренных для других нужд, выделяется сумма в размере 2,000,000 долларов, которая подлежит распределению Президентом и по его усмотрению, в любых целях, связанных с исполнением настоящего Закона.
Ст. 502. Настоящим в прямой форме сохраняется право изменять или отменять действие настоящего Закона. Если какое-либо положение настоящего Закона или его применение в отношении какого-либо лица или обстоятельств считается недействительным, остальная часть Закона и применение такого положения в отношении других лиц или обстоятельств сохраняет свою силу.

Одобрено, 9 марта 1933г., 20.30