ТРАКТАТ МЕЖДУ СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ, БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИЕЙ, ФРАНЦИЕЙ, ИТАЛИЕЙ И ЯПОНИЕЙ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ МОРСКИХ ВООРУЖЕНИЙ («ДОГОВОР ПЯТИ ДЕРЖАВ»)
Вашингтон. 6 февраля 1922 г.
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ВООРУЖЕНИЙ НА МОРЕ
Статья 1.
Договаривающие державы соглашаются ограничить свои вооружения на море, в соответствии с тем, что установлено в настоящем договоре…
Статья 4.
Общий тоннаж линейных судов, который может подлежать замене, не будет превышать: для Соединенных Штатов 525 000 тонн…; для Британской империи 525 000 тонн…; для Франции 175 000 тонн…; для Италии 175 000; для Японии 315 000 тонн…
Статья 5.
Ни одна из договаривающих держав не будет приобретать или строить, поручать строить и допускать в пределах своей территории постройку линейных судов, имеющих более 35 000 тонн… водоизмещения…
Статья 14.
Соединенные Штаты, Британская империя и Япония согласны, что status quo к моменту подписания договора, в отношении укреплений и морских баз, будет сохранен на их нижепоименованных владениях и территориях:
- Основные владения, которые Соединенные Штаты ныне имеют или в будущем приобретут в Тихом океане, за исключением: а) островных владений, прилегающих к побережью Соединеных Штатов, к Аляске и к зоне Панамского канала, исключая Алеутские острова, и в) Гавайских островов.
- Гонконг и островные владения, которые Британская империя ныне имеет или в будущем приобретает в Тихом океане, к востоку от меридиана 110 восточной долготы, за исключением: а) островных владений, прилегающих к побережью Канады, в) Австралии и ее территорий и с) Новой Зеландии.
- Следующие островные территории и владения Японии в Тихом океане: Курильские острова, острова Бонин, Амама-Осима, Лушу, Формоза и Пескадоры, а равно островные территории и владения в Тихом океане, которые Япония в будущем приобретет.
Под сохранением status quo в указанных выше постановлениях подразумевается, что в перечисленных выше территориях и владениях не будут устанавливаться новые укрепления и морские базы, что не будут приниматься меры к увеличению существующих военно-морских возможностей по ремонту и поддержанию морских сил и что в вышеперечисленных территориях и владениях береговая охрана не будет усиливаться.
Это ограничение не исключает, однако, возможности таких ремонтов и замен износившегося вооружения и оборудования, которые обычно производятся в мирное время в морских и военных учреждениях…
ГЛАВА III. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ
Статья 21.
Если в течение действия настоящего договора одна из договаривающихся держав сочтет, что необходимые условия государственной безопасности в отношении морской обороны затронуты по существу изменившимися обстоятельствами, договаривающиеся державы, по просьбе этой державы, соберутся на конференцию в целях пересмотра положений договора и изменения его по взаимному соглашению.
Ввиду возможности технических и научных усовершенствований, Соединенные Штаты, по соглашению с другими договаривающимися державами, соберут конференцию всех договаривающихся держав, которая откроется в возможно короткий срок со дня истечения 8 лет после вступления настоящего договора в силу, для рассмотрения тех изменений, если они потребуются, которые должны быть внесены в договор в связи с этими усовершенствованиями.
Статья 22.
Если она из договаривающихся держав окажется в состоянии войны, которая, по ее мнению затрагивает морскую оборону ее государственной безопасности, то эта держава может после извещения других договаривающихся держав, приостановить на время военных действий свои обязательства, вытекающие из настоящего договора … под тем, однако, условием, что эта держава известит другие договаривающиеся державы о том, что размер опасности требует подобной приостановки…
По прекращении военных действий договаривающиеся державы совместно обсудят, какие изменения… должны быть сделаны в настоящем договоре.
Статья 23.
Настоящий договор останется в силе до 31 декабря 1936 г., в случае же, если ни одна из договаривающихся держав за 2 года до этого числа не заявит о своем намерении прекратить действие договора, он будет продолжать оставаться в силе впредь до истечения 2 лет со дня, в который уведомление о прекращении действия будет сделано одной из договаривающихся держав, после чего договор потеряет силу для всех договаривающихся держав…
В течение 1 года со дня, когда получит силу заявление о прекращении действия со стороны одной из держав, все договаривающиеся державы соберутся на конференцию…